Выйдя из богорощи, девушка гордо несла свою голову, рассекая дворы родного замка. Она завернула за угол какой-то заброшенной башни и, поглощенная своими переживаниями, не сразу заметила, с кем столкнулась.

— Мы не договорили.

— Отпусти! — прошипела она на Рамси, вылезшего будто из-под земли. Бастард больно заломил ей руку, и смелости у Сансы мгновенно поубавилось. — Я закри…

— Попробуй, — плотно закрыл он ладонью рот девушки, и, пихнув ногой сыпавшуюся в требуху дверь, толкнул свою леди в покосившуюся башню. Им нужно было договорить наедине без посторонних, решил бастард.

В нос ударил запах влаги, смешанный с гнилыми листьями, нападавшими в окна-бойницы. Девицу на мгновение освободили, и Санса попятилась назад. Один на один он был сильнее, и, увидев лестницы, ведшие вниз и вверх, леди Болтон, подхватив юбку, побежала наверх. Вслушиваясь в ее спешный шаг, бастард дал ей подняться. Скрипнула какая-то дверь. Видимо, девушка решила спрятаться в каком-то помещении, да вот… Деваться ей было все равно некуда, и, загнавший добычу в угол, мужчина не спеша поднялся за ней следом.

Скрипнула дверь, заставив беглянку шумно вздохнуть. Рамси вошел в помещение. Небольшая комнатка с маленьким окошком, выходившим на безлюдную стену замка, на мгновение показалась бастарду знакомой, но, избавившись от странного ощущения, лорд Болтон сосредоточился на своей жене. От спешки ее щеки зарумянились. Из пучка на затылке выбилась прядь, упавшая на лицо. Санса зажала в руке нож и теперь угрожающе выставила его в сторону Рамси Болтона.

— Не подходи! — прорычал лютоволк.

— Хм, — медленно двинулся он в ее сторону. — А то что?

— Думаешь, я тебя не ударю? — попятилась она назад. — Я давно не боюсь тебя. Не подходи… — испуганно взмахнула она рукой, когда он, играясь, сделал выпад в ее сторону.

— Бу!

Миледи пятилась назад, и, неожиданно уперевшись в стену, на мгновение потеряла бдительность. Бастард вовремя увернулся от взмаха ножом и, резко шагнув на нее, перехватил руки девушки.

— Не под... Не трогай меня!

Санса боялась. Что бы она ни говорила, зная супруга и то, на что он способен, Черная леди приготовилась биться до конца. Трепыхаясь в ненавистных объятиях, она долго сопротивлялась, пытаясь высвободиться. Колотила мужа по спине, когда он, раззадоренный какой-то детской игрой-борьбой, пытался поцеловать ее. Царапалась, кусалась, походя на дикого волка, и, вдоволь наигравшись, миледи прижали к стене.

— Я тебя ненавижу… Ненавижу! — кричала она, пытаясь высвободиться из проклятых тисков.

Ее вновь стукнули о стену, и девушка едва не захныкала от гулкого удара, зазвеневшего в голове. Руки ее широко расставили, лишний раз напомнив о ее невидимых кандалах, и Санса, выронив нож, покорно опустила голову от отчаяния.

— Ненавижу, — обессиленно повторила она.

— От ненависти до любви один шаг. Разве ты не слышала? — прошептал Рамси на ухо, прижимаясь к ее щеке. — Всего-то… Мне кажется, ты просто плохо стараешься, милая.

— Да как ты смеешь?! — возмутилась Санса. — Я куда лучшая жена, чем ты муж…

Бастард долго смотрел на нее. В злости, ревности она становилась особенно красивой. Рыжая копна ее пылала. Пылал гневный румянец на щеках. Глаза ее блестели от накопленных обид, но от созерцания столь прекрасной картины мужчина на секунду прервался. На щеке своей он почувствовал влагу, и, притронувшись тыльной стороной ладони к лицу, стер проступившую кровь.

Дело рук милой женушки, научившейся пользоваться ножом — это было очевидно. А ведь могла его и глаза лишить, а то и по горлу полоснуть! В глазах Черного лорда запылало странное воодушевление. Все же некогда леди Старк теперь была леди Болтон — его леди, и мужчина жадно оголил острый клык. Видя проступавшую из царапины кровь, Санса вжала голову, жалея о том, что сотворила. Рука мужа легла ей на шею, скользнула к затылку и грубо сцепила рыжую шевелюру в кулаке. Сжав зубы, девушка затаила дыхание, опасаясь ужасной расплаты, и зажмурила глаза, чувствуя, как сжимается ладонь мужа у нее на шее. Душить ее не стали. Мужчина провел пальцем по алым губам, и Санса Болтон опасливо посмотрела ему в глаза.

— Замечательная… — проговорил бастард, впиваясь ей в губы.

Бешеный пес сорвался. Пытаясь оттолкнуть его от себя, девушка еще долго вырывалась, трепыхаясь пойманной птицей. Застежки платья уже были расстегнуты. Руки мужчины крепко прижимали ее к себе, задирая юбку, и сопротивление ее становились все более наигранными и неуверенными. Почувствовав себя желанной, Санса, поначалу пытавшаяся противиться неизбежному, вдруг расслабилась.

Женщине хотелось побыть женщиной, отринув тяжесть воспоминаний, и леди Болтон послушно пала в свой черный плен.

Перейти на страницу:

Похожие книги