- Всё верно, Макс здесь чужой. Я же вижу, как по ночам он не спит и с тоской смотрит в небо. Ему просто необходимо выполнить долг Вуру. Может, тот окажется порядочнее, чем мы рассчитывали, и вернёт мальчишку домой. По крайней мере, я на это надеюсь.
- Ладно, мы сделаем это вдвоём. А вы двое можете не рисковать.
- Я не брошу друзей, - сказал Лис.
- Я тоже, - подтвердила Нуара.
Джек скривился:
- У вас нет причин рисковать ради меня! Я давно уже мёртв, а Макс... да вы посмотрите на него - у него же драконье тело! Не горит в огне, бронебойно и совершенно невосприимчиво к магии. Да он куда живучее, чем кается!
Нуара вздохнула:
- Я пошла в путь ради Макса. Если тебе нужна причина, то вот она - погибнет Макс, погибнет моё племя. Шип столько бед натворит, что страшно подумать. Я не отступлю, даже не думай.
- А я пошёл ради Нуары, - сказал Лис. Он посмотрел на девушку и вяло улыбнулся. - Я люблю её. Влюбился с первого взгляда, и отпускать не намерен. К тому же, вы оба - мои друзья. Мы столько пережили бок о бок! Так что никаких "но". Идём вместе до самого конца, как и договаривались.
Джек вздохнул, потом оглядел те немногие вещи, уцелевшие после взрыва, и вздохнул ещё раз. Кроме фляги с водой, обгоревшего мяса и пары монет у них не было за плечами ничего. Даже корабль - их главный козырь - теперь неспешно дотлевал в песках пустыни.
- Мы потеряли навигатор, - сказал он уныло. - И даже свиток с посланиями Вуру.
- Не беда, - отмахнулся маг. - Разве нам мало мозгов и языка, чтобы добраться до Крайней точки и Хрустального города? Джек, не унижайся.
- Даже если так, ни ты, ни Нуара не сможете пройти дальше. И сам Вуру не сможет - именно для этого он и пригласил нас. Меня и Макса. Там, в хранилище, я и хочу его обмануть. Правда, пока не придумал, как, но скоро придумаю.
Лис и Нуара молчали. Макс не переставая зевал.
- Смотрите, буря заканчивается, - воскликнул Джек, так и не дождавшись ответа. - Я вижу звёзды.
Все дружно посмотрели вверх, и с удивлением обнаружили, как быстро рассеивается песок. Не иначе, чёрная магия. Солнце село, но небо на западе ещё оставалось светлым - ночь только-только вступила в свои права.
- Значит так, всем спать, - скомандовал Лис. - Я наколдую влагоуловитель и маскировку, а вы пока ложитесь. Завтра нас ждёт трудный день.
- Так точно, капитан, - зевнул Макс и свалился со скейта.
Джек лишь покачал головой. Как ни старался, отговорить друзей от смертельно опасного приключения он не сумел.
На следующее утро Лис проснулся рано, и первыми же делом проверил влагоуловитель. Воды набралось на полглотака, но в условиях пустыни даже это - счастье. Потом он разбудил друзей, и все вместе позавтракали остатками мяса.
- Насколько я помню карту, на востоке был крупный город, - сказал маг. - Мы как раз летели в ту сторону. Оставалось миль пятьдесят, может, семьдесят. А в пустыне за день много не пройдёшь. У меня почти кончилась энергия, а главное - у нас нет воды.
- Ты же можешь добывать её из воздуха, - сказала Нуара.
- Только в определённые часы. Как, например, сейчас. Но я приберегу энергию для защиты от солнца и жары.
- Похоже, мы здорово влипли, - покачал головой Джек.
Но он явно преувеличивал опасность. Мертвецу вода не требуется, а дракон может обходиться без неё несколько суток. Да и жара для них обоих не смертельна. Оставались только Лис и Нуара.
- Маг способен о себе позаботиться. Даже с крошечным запасом энергии, - Лис похлопал Джека по плечу. - А о Нуаре не беспокойся, я не дам ей умереть.
Отправились в путь с восходом солнца, и несколько часов тупо шли на восток. К полудню жара стала нестерпимой - тогда Лис объявил привал, раскинул над всеми зеркальный купол.
Ближе к вечеру путникам начало казаться, что пустыня бесконечна. Что, сколько не иди, везде тебя будут ждать всё те же пыльные камни, раскалённая земля и знойный горизонт. Даже растения, встречавшиеся на пути, представляли собой иссушенные кусты, да жухлую траву.
На следующий день друзья набрели на заросли кактусов. Они были огромными - под три метра ростом, сплошь утыканные колючками - и напоминали толстые столбы.
- В них должна быть вода! - обрадовался Лис.
- Не нравятся мне эти кактусы, - с сомнением ответила Нуара.
- Я буду осторожен, - пообещал маг, и отправился к растениям в одиночку. На всякий случай поставил защиту, и, как оказалось, не прогадал. Кактусы умели стрелять шипами! - Вот чёрт, - выругался Лис, в спешке отбегая назад. - Они едва меня не убили!
- Вот тебе и "маг способен о себе позаботиться", - усмехнулся Джек. - Это дело для настоящих мужчин.
Парень оставил друзей недоумевать, а сам отправился к кактусам. Те начали стрельбу. Но Джек всё шёл и шёл, не обращая внимания на втыкающиеся в тело иглы. Он неспешно прогуливался между столбообразных растений, ожидая, пока те исчерпают все заряды. Наконец, когда ни на одном кактусе не осталось больше колючек, Джек крикнул друзьям:
- Чисто! Можете подходить!