Читальный зал библиотеки выглядел как высокотехнологичный центр наблюдения. Два больших стола были сдвинуты в центр комнаты и завалены проводами, ноутбуками и несколькими мониторами замкнутой телевизионной системы. Похоже, задействовали все до единой электрические розетки в здании; оранжевые шнуры удлинителей тянулись во все стороны, словно корни какого-то безумного технологического древа. На третьем столе были разложены несколько гаджетов, которые я даже не смогла опознать.
Пирс склонился над столом, увлеченный разговором с долговязым парнем помоложе. Двое других мужчин устанавливали видеокамеры.
– Рад, что ты пришла, Баллард! – приветствовал меня Пирс, подняв голову. Глаза его сияли, как у ребенка на Рождество.
– Ну, в общаге была вечеринка, но я решила ее пропустить.
– Правильно сделала. Гарантирую, это будет намного веселее, чем какая-то пьяная тусовка в общаге!
Что такое веселье в понимании этих ребят? Похоже, их вовсе не смущал тот факт, что мы собираемся провести ночь в компании мертвецов по собственному желанию.
– Давай я тебя со всеми познакомлю, а потом изложу суть нашего плана.
Пирс взял меня за плечо и повел по комнате, представляя всем по очереди. Самым молодым членом команды – это с ним Пирс беседовал, когда я вошла, – был Дэн, недавний выпускник Массачусетского технологического института, парень всего на несколько лет старше меня. Он сидел за техническим столом и едва поднял глаза, когда Пирс заговорил. Дэн без особого энтузиазма откликнулся мимолетным жестом через плечо, который, казалось, одновременно означал «привет» и «отстаньте от меня». Он носил очки в темной оправе и с взъерошенными волосами выглядел так, будто только что встал с постели.
– Дэн – наш технический специалист. Координирует все технологические компоненты и следит за бесперебойной работой оборудования от центрального пункта управления. Наблюдает за трансляцией со всех камер видеонаблюдения в режиме реального времени и поддерживает аудиосвязь со всеми членами группы. А это Нил Кэддиган.
Худощавый мужчина, возившийся с видеокамерой, быстро поднял голову и окинул меня оценивающим взглядом, который тут же сменился нервной улыбкой. Он протянул мне бледную, с синими прожилками вен руку для рукопожатия.
– Привет, Нил, приятно познакомиться.
– Я очарован, мисс Баллард. Очень интересно поработать с вами сегодня. Поверьте, я крайне заинтересован.
Ярко выраженный британский акцент придавал голосу Нила волнообразное звучание. На лице выделялись выпуклые глаза странного молочно-голубого цвета, какие бывают у слепых. Под его пристальным взглядом я чувствовала себя неловко; в нем проступало что-то смутно голодное, и это тревожило.
– Нил только что присоединился к нашей команде, он занимается исследованиями здесь, в Штатах. А вообще он теолог, профессор из Лондона. Работает над книгой о привидениях в бывших религиозных местах, а колледж Святого Матфея когда-то был монастырем. Нил еще и демонолог, – сказал Пирс.
– Вы изучаете?..
– …демонов. Да, точно так. – Нил отвесил легкий поклон, не сводя с меня глаз. Казалось, ему даже не хотелось моргать.
Должно быть, я слишком пристально смотрела на него, потому что Пирс почувствовал необходимость пояснить и увлек меня дальше.
– Очевидно, что эта область познания ставит под сомнение множество религиозных верований. Теологов зачастую привлекают исследования паранормальных явлений как средство дальнейшего изучения теории жизни после смерти. Конечно, ты понимаешь, насколько это заманчиво.
У меня внезапно и непреодолимо перехватило горло, и я на время потеряла способность глотать, поэтому просто кивнула в ответ и постаралась выглядеть спокойной. Но одурачить Пирса не удалось.
– Баллард, мы не думаем, что здесь водятся демоны, серьезно. Это зона, свободная от демонов.
Я попыталась отдышаться.
Наконец Пирс представил Оскара, который пожал мне руку с такой силой, что чуть не вывихнул кисть. Оскар выглядел так, словно только что спрыгнул на берег с обросшего ракушками рыбацкого баркаса. Лицо его покрывала седая щетина, а кожа, как будто великоватая, обвисала под подбородком и на локтях. Я бы не удивилась, увидев деревянную култышку вместо ноги, торчащую из штанины его потрепанных джинсов: вылитый морской волк, капитан шхуны «Паранормальная».
– Господи, Пирси, она выглядит так, будто вот-вот блеванет. Ты уверен, что она готова к этому? – Оскар сверлил меня взглядом.
– С ней все будет в порядке, – заверил его Пирс.
– Я в порядке, – повторила я, как попугай.
– Оскар впервые взял меня на исследование паранормальных явлений, когда я был старшеклассником. Купил мне первую видеокамеру, помог запечатлеть мои первые кадры паранормального. С тех пор мы вместе занимаемся любимым делом.
Пирс ласково похлопал Оскара по лопатке. Тот улыбнулся, сверкнув золотым зубом.
– К тому же он историк, занимается изучением Новой Англии, что весьма может пригодиться в исследовательской работе.
– В этом местечке можно раскопать множество гнусных и пикантных историй. Вот уж отведу душу. – Оскар подмигнул.