Впрочем, проявить свои таланты в области скалолазания Бертольду не удалось. Молчаливые, словно сама смерть, гвардейцы встретили прибывших на выходе с посадочной площадки, усадили в гравилёт и доставили ко входу в Башню. Рядом с резиденцией Императора импровизация не поощрялась, а малое число охранников компенсировалось строгостью соблюдения ими процедур безопасности.

Император принял своих гостей в тронном зале, беседуя, как понял Фредерик, с особо приближенным к нему молодым человеком прямо у ступеней трона. Поразительно, но этот совсем ещё юнец держался чуть ли не на равных с Фардом. Старый генерал помнил времена, когда и ему позволялось общаться с правителем по-дружески. Между тем времена «дружбы» давно прошли. В текущий момент, да ещё и со всем грузом ошибок, вернуться к прошлым привычкам Фредерик даже бы не подумал.

Бертольд немного задержался на входе в тронный зал, пропустив своего спутника вперёд. Агент «свободных» не сразу заметил, что Фард с кем-то разговаривает. Кроме того, собеседник правителя в какой-то момент оказался спиной к вошедшим и лица его сразу было не разглядеть. Но вот он обернулся, и Бертольд с удовлетворением понял, что план Верховного Совета «Свободного Космоса», в котором он недавно принимал деятельное участие, полностью удался.

Рядом с Императором находился и вёл себя совсем с ним свободно Бенджамин Джонс. Обстоятельства расставания с ним не полностью улетучились из памяти Бертольда, и на радость от достигнутого успеха легла тень настороженности. Как поведёт себя Бенджи, увидев, кто появился на пороге тронного зала? Впрочем, присутствие Императора многое меняло.

– Генерал Фредерик Вилло в сопровождении полномочного представителя «Свободного Космоса» Бертольда Ванга прибыл! – объявил камердинер.

Фард прервал беседу с Бенджи и посмотрел на вошедших. Болезненный вид Императора удивил Фредерика. Но воля и решимость светились во взгляде как прежде, и генерал невольно поник. Бертольд постарался спрятаться за своим спутником от глаз Императора и его собеседника.

– Здравствовать Вам, Ваше Величество! Прибыл по Вашему повелению.

Голос Фредерика предательски дрогнул, но в целом он выдержал взгляд Фарда.

– Приветствую Вас, мятежный генерал.

Император произнёс это с лёгкой усмешкой.

– Дважды Вы подвели меня, не выполнив приказ в системе Сириуса и по-предательски перейдя на сторону Земли. Что делать нам с «героем»?

Заданный вопрос, что крайне удивило Фредерика и совсем не удивило Бертольда, был обращён к Бенджи. Молодой человек внезапно проговорил:

– Простите его, отец.

Фредерик тут же осознал, что это и есть тот самый полумифический сын Императора, о котором он слышал в прошлом и на поиски которого было потрачено столько сил.

– Простить? Вдруг он снова предаст, но уже в более важном деле?

– Нет таких дел, которые бы повредили Вам, Ваше Величество. Впрочем, следует отправить изменника туда, где он не сможет стать причиной бед Империи.

– Куда же ты полагаешь удобным отослать его?

Фредерик понял, что является зрителем спектакля. Уж очень наигранным был тон Императора. Реплика Бенджи последовала без заминки:

– Пусть отправляется туда, откуда вышел. Дайте ему под начало отряд верных Вам людей, и пусть они займутся разбоем в тылу у врага. Перед нами же пират, ему это знакомо, привычно и вполне по силам. Командовать же армиями пусть будут те, кто умеет это делать по-настоящему.

– Что скажешь, старый разбойник?

Фард перешёл на «ты» с Фредериком, голос его наполнился насмешкой:

– Согласен ты с моим сыном или ищешь иной участи?

Фредерик принял игру Императора. Секунду он молчал, словно бы всерьёз оценивая сделанное предложение. Потом встал по стойке «смирно» и громким голосом, как на параде, ответил:

– Рад стараться, Ваше Величество!

– Иди, мой адъютант тебя проинструктирует!

Фард сопроводил свои слова властным взмахом руки.

***

– Теперь решим с тобой, «полномочный представитель».

При обращении к Бертольду, оставшемуся в одиночестве после выхода Фредерика, в голосе Фарда прозвучала насмешка. Бертольд решил принять вызов и смело ответил:

– Ваше Величество. Мы уже с Вами встречались, правда, в менее удобных обстоятельствах. В тот раз Вы великодушно сохранили мне жизнь. Я отплатил Вам. Смотрите, сын сейчас с Вами. Именно я, по заданию «Свободного Космоса», направил его в сторону Империи.

Брови Императора поползли вверх, пока он поворачивался к Бенджи.

– Что я слышу? Я обязан сыном этому агенту невесть каких сил в Галактике?

– Да, отец. Если бы не интрига Бертольда, не мой спор с ним, я так бы и не решился перейти на сторону Империи. Тогда бы мы, вполне возможно, не встретились.

Внезапно Фард побледнел, покачнулся и почти упал. Бенджи кинулся к нему и подхватил, не дав соприкоснуться с полом. Бенджи растерянно вглядывался в белое, как мел, лицо Императора.

– Что с тобой, отец? Эй, кто-нибудь! Сюда! Императору плохо!

Перейти на страницу:

Все книги серии Судьба Мышиного короля

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже