После пережитого стресса уснуть у женщин так и не получилось. Элисон отвела дочь в ее спальню, а сама заперла входную дверь и обошла весь дом, гадая как же убийца смог проникнуть внутрь. Может она была так беспечна, что, увидев Густава, совсем забыла о безопасности? Признаваясь себе, что потеряла голову в его объятьях, женщина почувствовала очередной укол тревоги — Густав, так крепко обнимавший ее всю ночь, бесследно исчез и теперь не отвечал ни на звонки, ни на смс. А еще в Элисон клокотало бешенство, потому что, несмотря на сработавшую сигнализацию, к ним так никто и не приехал — ни охранная компания, ни полиция. Это означало только одно — они в еще большей опасности, чем были, когда впервые переступили порог дома.
С таким коктейлем из эмоций, бушующих внутри, женщина вернулась к Мелоди с двумя кружками горячего чая и ободряющими словами, которые никого не могли успокоить. Просидев в обнимку остаток ночи, женщины переговаривались тихим шепотом и прислушивались к звукам старого дома. Немало удивив маму, девушку вдруг спросила про записки — угрозы, приходящие годами, — и, попросив отложить все споры и порицания на потом, заверила, что им необходимо установить их хронологию. Все они как-то связаны с «
Мелоди задремала только, когда за окном показались первые рассветные лучи, и Элисон осторожно выскользнула из ее постели и спустилась вниз. Белые листы бумаги были разбросаны по полу и, собирая их, Элисон увидела ту, что считала потерянной, — последнюю, содержащую не только угрозы, но и цитату. Рядом лежала книга, видимо оказавшаяся бесполезной. Понимая, что уснуть уже не получиться, и страстно желая приблизить их к разгадке, Элисон сделала первое, что пришло ей в голову — написала Майку с просьбой проверить нет ли нужного издания книги в местной библиотеке. Если убийца пытался направить их, то должен был выбрать то издание, которое они смогли бы заполучить. Майк, несмотря на раннее время ответил быстро, но единственная в Уотертоне библиотека оказалась закрытой на ремонт, и хоть книга у них и имелась, но получить ее не представлялось возможным.
С трудом вытерпев еще пару часов до начала рабочего дня, Элисон набрала номер из сообщения друга, но и тут потерпела неудачу. Сотрудница, очевидно воплощающая в себе все самое ненавистное в своей профессии, наотрез отказалась давать информацию по телефону. Даже когда Элисон в отчаянии напомнила об убийстве Софии и пригрозила прислать констеблей, собеседница оставалась непреклонной.
Новый день уже вступил в свои права, но наверху было тихо, Мелоди крепко спала в своей спальне. Не представляя к кому еще можно обратиться за помощью, Элисон со стоном откинулась на диване и обхватила голову руками.
Словно по волшебству она обратила внимание на одинокий книжный шкаф в углу, полки его покрывала пыль, а корешки книг давно пожелтели от солнца, проникающего сквозь стеклянные дверцы. Не раздумывая, готовая ухватиться за любую возможность Элисон кинулась туда и начала вытаскивать содержимое, аккуратно перемещая на пол. Воспоминание пришло подобно озарению, «
— Спасибо, Господи! — прошептала Элисон, молитвенно сложив руки и возведя глаза в небо, ее поиски увенчались успехом.
Дрожащими от нетерпения руками, женщина разложила на чайном столике все записки в порядке их получения. Несмотря на однотипные послания, ошибки быть не должно, даже если память и подводила Элисон, возраст бумаги выдавал цвет и начавшие рваться сгибы. Зашуршали страницы и послышался скрип ручки по листу на столе — женщина скрупулезно пыталась найти ответ.