- Я не держу на тебя зла, - улыбнулась Ярушка, - а ты исхудал! Уже столько дней не обедаешь за столом.

- Дел было невпроворот, - солгал коротышка, густо краснея.

 - Это точно. Но если хочешь, Зельда накрыла на стол. И еды осталось вдоволь.

- Спасибо...

Миклош сорвался с места и вприпрыжку помчался завтракать. Пятки его так и сверкали, отчего Ярушка громко рассмеялась.

- Прожорливый плут, - раздался позади голос мужа.

Ярушка охнула от неожиданности и обернулась, оказавшись почти в объятиях Ирвальда. Князь подхватил её за локти, придерживая, затем отстранился и отступил в чащу.

- Что ты бродишь в такую рань? - спросил он её.

- Уже совсем и не рано, - заметила Ярушка, поглядывая на солнце, высоко стоявшее над кронами деревьев, - хотела прогуляться в тишине.

- Извини, что помешал.

- Вы... нисколько, - поспешно сказала Ярушка, - гости были такие шумные, но вы... не могли бы показать мне лес? Я ещё не гуляла по здешнему лесу.

- А мне казалось, что ты уже знаешь там каждую птицу, - вздохнул Ирвальд.

- Только тех,  что прилетают в сад. Одна я не хожу в лес.

- Ладно, идём.

Ирвальд поманил её за собой, и Ярушка радостно засеменила следом, едва поспевая за широкими шагами мужа, пока тот не услышал её тяжёлое дыхание и не сбавил шаг. Они долго шли молча, погружённые каждый в свои мысли. Ярушка очнулась первой.

- Непривычно видеть вас без ядокрыла.

- Ему тоже полагается отдыхать.

- Но вчера его никто не тревожил.

Ирвальд не ответил. Он-то прекрасно знал, каково пришлось Юрею. Они  летали, соревнуясь с потоками ветра, целую ночь. На рассвете скакун уже хрипел от усталости. А Ирвальд всё никак не мог угомониться - ярость била ключом, мешая уснуть. Но сейчас она немного поутихла.

- Я вижу озеро! - голос Ярушки наполнился ликованием. Она подхватила юбки и, радуясь, как малое дитя, побежала вперёд.

- Это всего лишь лужа, - скривился Ирвальд и, расстелив плащ на траве, уселся, наблюдая, как молодая жена резвится, плескаясь босыми ступнями в воде.

- Ах!

Ярушка неожиданно выскочила из воды, стряхивая что-то с ноги.

Ирвальд глубоко вздохнул и заметил с укоризной.

- Я предупреждал. Или ты уже забыла?

- О чём? Что меня опять укусят? Да что они все на меня взъелись?

- Ты девственница... Лакомый кусок.

- Но откуда им это известно?

- Твой запах, - просто сказал Ирвальд.

- Вы хотите сказать, что от меня несёт за три версты? - разозлилась Ярушка.

- Дальше, - ухмыльнулся Ирвальд, любуясь, как молнии начинают искриться в её глазах.

- Но ведь вы легко это можете исправить!

Она взглянула на него, затем вдруг покраснела и прижала ладонь к губам. Ирвальд сделал вид, что ничего не заметил, поднялся и достал меч из ножен. Подойдя к озеру, он стремительно вонзил острие в воду. Раздалось шипение. Озеро забурлило, выплёскиваясь из берегов. Что-то завопило, сначала тихо, затем громко, да так, что засвистело в ушах.

- Некоторых стоит проучить, чтобы понимали, кто здесь хозяин, - рявкнул Ирвальд, стряхивая склизкое серое существо, походившее на жабу-переростка, на траву.

Ярушка брезгливо наморщила нос и отскочила в сторону.

- Мерзость-то какая!

- Кое-кто из твоих приятелей находит их очень даже ничего.

- В каком смысле?

- Миклош, - оскалился Ирвальд, начищая меч, - когда я нашёл его в лесу, он только ими и питался.

- Значит, он раньше жил в лесу? Понятно, почему он такой диковатый.

- Какой уж есть, - пожал плечами Ирвальд, - надеюсь, он не доставил тебе хлопот?

- Нет, - поспешно ответила Ярушка. Правая бровь Ирвальда удивлённо поползла вверх, но он не стал ничего спрашивать.

- А каков его народ? Имя у него вполне человеческое.

- Я сам назвал его, - признался Ирвальд, - ему не дали имени.

- Почему? - удивилась она.

- Миклош самый младший в семье понурышей. Пятнадцатый или шестнадцатый отпрыск, немного переросток. Таких понурыши обычно съедают, но Миклош сбежал.

- Съедают? - переспросила Ярушка, - как так?

- У них мало самок, - спокойно пояснил Ирвальд, - а те, что есть, редко доживают до старости. Мрут примерно на двадцатых родах. Поэтому лишних мальцов cъедают, пока у них не началось... В общем, пока они не смотрят на самок. Потом их мясо горчит и смердит тухлятиной.

- Господи, как жестоко! Зачем же рожать столько детей?

- Не все могут себя контролировать - глаза мужа блеснули - как в еде, так и в  похоти... Для понурышей быть съеденным всё ж лучший выход, нежели все те коварства, которые устраивают молодые самцы, чтобы обладать самкой. И старые - чтобы её не потерять.

- А вам он на что сдался?

Ирвальд не сразу нашёлся, что ответить. Иногда случалось, что к нему прибивалась нечисть вроде теней или Миклоша. Если ей находилось место в замке - она оставалась. Если же нет - то вылетала вон, хотя такое случалось не так уж и часто. Ирвальд не задумывался, зачем ему эта свора - она просто была, и пока не мешала, он позволял ей существовать рядом.

- Сперва он забавлял меня - так лихо откусывал бошки этим жабам, что любо дорого было смотреть. Потом увязался за мной, а уж Зельда нашла ему применение.

Перейти на страницу:

Похожие книги