Неожиданно рыцарь выхватил меч и ударил.

Я стремительно рванулся назад и в перекате ушёл от удара, только огромным усилием удержавшись, чтобы не метнуть нож.

— Ты с ума сошёл, Буефар!!! — закричал я, не на шутку перепугавшись. — Ты что, считаешь, что можно сразу убивать за сон на посту?!! Ты же меня до чёртиков напугал!!!

Буефар спокойно убрал меч в ножны.

— Извини. Но я был уверен, что ты не спишь, и просто хотел проверить.

— А если бы ты ошибся?!

— О, я успел бы отвести удар. Может, немного поцарапал бы, но это хорошее наказание за сон на посту.

— Тогда, пожалуйста, не делай так больше, если дорожишь своей жизнью! Ты бы царапиной не отделался.

— О, — повторил он уже другим тоном, увидев в моей руке готовый к броску нож. — Об этом я не подумал.

— На том свете было бы много времени на размышления, — проворчал я, убирая нож. — Буди остальных, нам пора в путь.

Ошеломлённые Эльвинг с Далилой наблюдали за мной с открытыми ртами.

— Так, значит, ты не спал? — воскликнул эльф.

— Конечно, нет. Я просто настроился на опасность и слушал. И спасибо тебе за поддержку. А теперь собирайтесь. Всё. Концерт окончен. — От пережитого испуга я говорил несколько грубовато.

Вскоре наш лагерь был собран, и мы снова были готовы к путешествию. Правда, пришлось попотеть, убеждая Леонора встать. Он наотрез отказывался отправляться в дорогу в такую рань. В конце концов, я пригрозил уехать и оставить его одного. Только после этого он смирился и неохотно поднялся, поминутно жалуясь на усталость.

— Да будь ты мужчиной! — не выдержал наконец Буефар. — Даже Рон не жалуется, а ведь он устал не меньше твоего.

Леонор обиженно замолчал.

— Все готовы? Тогда по коням. — Я вскочил в седло и подъехал к Далиле.

После того, как она убедилась, что я не спал, она предпочитала держаться от меня на расстоянии. Но сейчас ей некуда было деваться. Я молча протянул руку. Мои друзья, не понимая, что происходит, с удивлением смотрели на меня.

Далила поёжилась.

— Вам подать милостыню, милорд?

— Далила, у нас мало времени. Чем скорее вы вернёте мои вещи, тем скорее мы отправимся в путь.

— Какие вещи? У меня нет ваших вещей.

— Два рубина и четыре изумруда. Вы взяли их, когда думали, что все спят. Вы отдадите их сами?

Поколебавшись, Далила сдалась. Достав камни, она вздохнула и сунула их мне в руку.

— Хотя бы ради приличия стоило извиниться, — заметил я.

— А пошёл ты! — неожиданно зло ответила Далила и дала лошади шпоры. Если судить по её решимости, она хотела ускакать от нас, но её лошадка особой резвостью не отличалась, и вскоре мы её догнали.

— Не советую отдаляться от остальных. Должен заметить, что пропуск у меня, а пришельцев в Парадизии не жалуют.

Девушка ничего не ответила, лишь отъехала от меня подальше, но попыток ускакать больше не делала. Как будто это я виноват в том, что она воровка. Ну и пусть злится. Выберемся отсюда и расстанемся с ней, а пока можно и потерпеть. В конце концов, никто из нас в её бедах, какие бы они там ни были, не виноват.

Несмотря на спешку, мы так и не смогли пересечь границу Парадизии до вечера. Короткий отдых этой ночью не вернул потраченных сил, а скачка этого дня вымотала всех окончательно — и людей, и лошадей. К вечеру стал сдавать даже железный Буефар.

Я, по сравнению с друзьями находился в более привилегированном положении, поскольку на привалах мог хорошо отдохнуть, используя дей-ча. В результате я оказался единственным, кого не утомили два дня бешеной гонки. Это обстоятельство заинтересовало Далилу, но после утреннего происшествия она не решалась заговорить со мной.

После тех событий я долго размышлял над словами Мастера, сказанными им в тот момент, а, припомнив кое-какие свои проделки, решил, что действительно не имею права её осуждать. Да и прав был Мастер: что я знаю о ней?

Я направил коня к Далиле, ехавшей чуть в стороне от основного отряда.

— Устали?

Она удивлённо взглянула на меня, явно не ожидая, что я, после всего случившегося, завяжу с ней разговор, но всё же ответила:

— Ужасно. А вот вы, кажется, совсем не устаёте.

— Да нет, я тоже устаю, но у меня есть способ, который хорошо снимает усталость.

— Вот бы его узнать. — Она устало провела рукой по лбу.

Я улыбнулся.

— Это не поможет. Его надо не узнавать, а изучать. Сам я изучал его полгода и вовсе не так, как это делают нормальные люди. Конечно, у меня был выбор: умереть от усталости или освоить этот метод.

— Интересный способ учёбы.

— И очень действенный. У моих учителей все способы были действенными. Это я узнал на собственной шкуре. Но, вынужден признать, и результаты были хорошие.

Далила рассмеялась.

— Печально… Но, милорд, вы больше не сердитесь на меня?

— Не сержусь. Однажды мне преподали хороший урок на тему понимания. Тогда я осознал, что понять другого человека — значит простить. Как можно осуждать вас, не зная о вас всего? И ещё, вы говорили эльфу, чтобы он обращался к вам на «вы», потому что он младше вас. Но это в такой же степени касается и меня. Поэтому обращайтесь ко мне «ты».

— Но вы рыцарь, а эльф нет, — возразила девушка.

— И что? Рыцарство не сделало меня ни старше, ни умнее.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Рыцарь ордена

Похожие книги