– И в этой – тоже. Кроме следов Пул Янга.
– Он был весь в черном, этот вор-ниндзя, – сказал Чиун Пул Янгу. – Ты не мог его не заметить!
Старик беспомощно пожал плечами, как бы говоря: “А я чем виноват?”
Чиун сказал:
– Ступай прочь, никчемный старик!
Он заметил на себе недоуменный взгляд Римо.
– Римо! Что с тобой?
– Ты говоришь – ниндзя? – пробормотал Римо.
– И что?
– Чиун, – с расстановкой произнес Римо, – я видел его ясно как день. Это не был ниндзя. Это был тот вашингтонский пижон, владеющий кунг-фу. Адонис.
– Нет, это был ниндзя! И глаза у него были японские.
– А я видел что-то другое.
– Может, явились оба вора? – предположил Чиун.
– Я проследил за твоим пальцем, когда ты показывал на скалы, и там стоял Адонис.
– А я показывал на ниндзя. Я видел ниндзя.
– А потом мы оба видели, как он спрыгнул со скалы, – сказал Римо. – Знаешь, что? Сдается мне, мы видели то, что нас
– Ты, похоже, прав.
Римо огляделся по сторонам.
– Эй, а Пул Янг куда подевался?
Чиун сердито оглянулся – Пул Янг исчез. Чиун нахмурился.
– Кажется, мы с тобой думаем об одном и том же, – сказал Римо.
– Я думаю о том, что следы Пул Янга начинаются в скалах и кончаются здесь, – произнес Чиун, показывая на песок, – так, словно он взлетел прямо в небо.
– Лучше вернемся в деревню. Неизвестно, что этот призрак – или кто он на самом деле? – еще придумает.
– Так мы вместе?
– Пока – да, – ответил Римо.
Глава 27
Мастер Синанджу созвал жителей деревни на площадь гулом бронзового гонга, который удерживался в раме грабового дерева настолько тугими веревками, что никаким молотом нельзя было заставить его звенеть.
Чиун подошел к гонгу и постучал по нему одним пальцем. От глубокого вибрирующего звука с площади испуганно вспорхнули слетевшиеся на остатки еды чайки.
Жители собирались бегом. Еще никогда на их памяти не звучал Гонг Правосудия. Во время пребывания Мастера в селении в Синанджу никогда не совершалось ни одного преступления.
Пришли все – и стар и млад – и с недоуменными лицами сгрудились вокруг гонга.
– Встаньте передо мной, люди! – повелел Чиун. Его глаза буравили каждого насквозь, так что казалось, он читает их мысли.
Когда все выстроились перед Мастером в неровный полукруг – взрослые поставили детей перед собой, положив им руки на плечи, а совсем маленьких посадили рядом, – Чиун громогласно обратился к ним.
– В Синанджу пришла смерть! – зычно возвестил он.
Люди примолкли, как если бы небо опрокинулось и начало медленно падать.
– Убита Ма Ли, нареченная Римо.
Все лица окаменели. Селяне вдруг стали на одно лицо – лицо, лишенное всяких эмоций.
– Ее убийцу я намерен искать среди вас, – объявил Чиун.
Сзади к нему подошел Римо.
– Я проверил каждый дом, – шепнул он. – Пусто. Все здесь.
Не сводя глаз с толпы, Чиун кивнул.
– А Джильда и ребенок?
– Я пустил их в сокровищницу. Все двери запер.
– Следовательно, тот, кого мы ищем, здесь.
– Может быть, – прошептал Римо. – Как мы его узнаем, если он может принимать любой облик, какой захочет?
– Пул Янг, выйди сюда, – распорядился Чиун.
Из толпы, на неверных ногах, как ожидающий плетки пес, вышел старый Пул Янг, хранитель селения. Он стоял перед Чиуном и трепетал от ужаса.
– Ты сегодня был на берегу? – спросил Чиун.
– Нет, Мастер, – пролепетал Пул Янг.
– Совсем не был?
– Совсем, Мастер, – повторил Пул Янг.
– Но я видел тебя на берегу каких-то пять минут назад! – не унимался Чиун. – Я говорил с тобой, ты мне отвечал.
– Меня там не было.
– А мой сын говорит, что был! – Чиун был неумолим.
– Да, верно, я тебя видел, – подтвердил Римо.
Пул Янг рухнул на колени.
– Нет! Нет! Я весь день был с внуками! – вскричал Пул Янг.
Чиун смерил жалкую фигуру жестким взглядом и произнес:
– Если мои слова неправда, ты должен назвать меня и моего приемного сына лжецами. Сейчас, перед всей деревней! Ну же!
– Нет. Я не могу назвать вас лжецами. Но и сам не могу вам лгать!
– Но ты же лгал о пурпурных цаплях! – напомнил Чиун.
– Я видел их!
– А я видел тебя на берегу, – холодно подытожил Чиун. – Встань, Пул Янг, верный хранитель, и занимайся внуками.
Римо спросил Чиуна:
– Если убийца здесь, он может принять облик любого из нас. Как мы тогда отличим его среди других?
– Что-нибудь придумаем. Это преступление не должно остаться безнаказанным!
– Не забудь только,
– Это мы посмотрим. Закон Синанджу запрещает Мастеру причинять вред любому из селян – какие бы ни были на то причины.
– Только попробуй меня удержать! – ответил Римо, глядя в испуганно следящие за ним бесчисленные пары глаз.
– Я мог бы это сделать, конечно, – тихо добавил Чиун и, заложив руки за спину, двинулся вокруг столпившихся односельчан как генерал, совершающий обход войск.
– Ты, Пак, – вдруг ткнул он в молодого человека. – Как зовут твоего отца?
– Хуэй, о Мастер.
– Хорошо. Иди и встань рядом с Гонгом Правосудия. Я каждому из вас задам один вопрос, очень легкий. Кто правильно ответит – встанет рядом с Паком. И горе тому, чье лицо покажется мне незнакомым.