Проходя мимо, каждый из них останавливался и заглядывал внутрь, чтобы увидеть хоть кусочек зала. Стены, увешанные цепями, были забрызганы кровью, рассказывая истории об ужасах, о которых никто из них не проронил ни слова. За этим помещением следовала ещё одна комната, что-то вроде мастерской с доспехами и факелами. Здесь было меньше крови, но всё равно было понятно, что рабочие выполняли работу не по своей воле. У Эйры скрутило живот, и ей становилось всё хуже с каждым новым видом шахт Карсовии.

Её мысли были заняты людьми, теснившимися в тесной комнате с двухъярусными кроватями. Они прислушивались к отдалённым крикам и командам — неразборчивым, но всё же понятным. Она представила себе молодого человека, выросшего в этом жестоком месте, родившегося здесь. Не знающего ничего, кроме этих тесных туннелей и ужасов, которые те таили… Но всё равно желающего помочь.

Слипа.

Она надеялась, что они наткнутся на него. Но в туннелях его не было. Возможно, он так хорошо умел прятаться, что мог спрятаться и от них. Может быть, на развилке другой путь вёл к его дому.

Может быть, он, наконец, покинул это место, заявив о свободе, которую он помог стольким другим обрести для себя.

Или… несчастье, наконец, настигло его.

И всё же мысль о нём и о его сопротивлении в этих туннелях странным образом успокаивала её. Если стойкость надежды может сохраниться здесь, даже среди этих людей, которые, по словам Варрена, были заключены в тюрьму и приговорены к принудительным работам лишь за то, что якобы расстроили не тех людей, не в то время… то надежда может сохраняться где угодно. Сопротивление коррумпированным властям всегда будет таиться в тени, ожидая искры.

После ещё двух развилок и множества произвольных решений они, наконец, добрались до выхода. Они проскользнули через трещину в то, что казалось тупиком другого туннеля, вход в который был скрыт в тени. Элис вытащила руку из углубления в камне, прекратив создавать перила прямо по краю. Едва заметные. Но они знали, что они там есть.

— Если нам нужно будет вернуться в спешке, найдите это место и следуйте по перилам, — прошептала Элис. Они все кивнули.

— Что дальше? — спросил Дюко.

— Что ты думаешь? — Элис посмотрела на Эйру.

— На данный момент, я думаю, нам следует разделиться, — сказала Эйра.

— Что? — Это слово было чистым потрясением, сорвавшимся с губ Каллена.

— Я знаю, это рискованно. Сила в количестве. Но у нас также больше шансов выдать себя. Один или двое из нас могут раствориться в толпе. — Эйра снова и снова спорила сама с собой, как лучше поступить. — Нам просто нужно найти тут главного, убить его и принести его правую ногу Аделе.

— Звучит ужасно. — Элис поморщилась.

— У нее всегда была склонность к театральности, — сухо сказал Дюко.

— Мне всё равно, убью ли я его сама. Это наша общая задача. Если у кого-то из вас будет возможность, сделайте это, — прямо сказала Эйра, продолжая смотреть в туннель, чтобы заметить, есть ли какие-нибудь признаки движения. — Мы все сделаем всё, что нужно, чтобы выжить, и встретимся здесь на рассвете.

— А что, если мы не убьем его к тому времени? — спросил Дюко.

— Нам следует вернуться. Я предпочла бы столкнуться с осуждением Аделы, чем Карсовии, и чем дольше мы остаемся здесь, тем большему риску подвергаемся. — Эйра не была уверена, сможет ли она убедить Аделу помочь им, если они не справятся с задачей. Но это все равно был более предпочтительный вариант, учитывая все, что они видели.

— Ты права, — пробормотал Дюко. — Хорошо. Я пойду вперед. Удачи. — Дюко шагнул и, приняв форму крота, помчался по туннелю.

— Нам, наверное, стоит разделиться… Я пойду следующей. — Элис собралась уходить.

Эйра поймала ее за руку. Ярко-зеленые глаза Элис снова обратились к ней, и Эйре не захотелось отпускать подругу. Она хотела попросить ее оставаться здесь и быть в безопасности, но вместо этого она сказала:

— Пожалуйста, будь осторожна. Я хочу прочитать историю, которую ты должна рассказать.

Элис кивнула и храбро улыбнулась.

— Поверь мне, я не оставлю ее незаконченной.

С этими словами она ушла.

— Как долго, по-твоему, нам следует ждать? — прошептал Каллен.

— Может быть, еще несколько минут. — Эйра продолжала смотреть туда, куда ушла Элис. — Как думаешь, это правильное решение?

— Ты права, доверяя нам всем. Мы можем сами о себе позаботиться. И… я не думаю, что у нас есть выбор. — Каллен провел кончиками пальцев по ее руке, чтобы взять ее в свою.

Она слегка улыбнулась и прижалась к нему, впитывая короткую секунду утешения, которую он мог ей дать. Каллен обнял ее за плечи, крепко сжимая.

— Я надеюсь, что это правильный подход. — Взгляд Лаветт, брошенный напоследок, обжёг Эйру.

— У нас все будет хорошо, — настаивал он. — Не думай об этом.

Эйра кивнула. Она знала, что подобные мысли непродуктивны, но сомнение и страх были стойкими врагами.

— Кроме того… — Его тон изменился, что побудило Эйру слегка отстраниться и посмотреть на лицо. Рука Каллена нежно погладила ее по щеке. — Я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Ни сейчас, ни когда-либо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Испытание чародеев

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже