Поблагодарив его, Эмбер попрощалась и пошла к машине. В боковое зеркало она увидела, как они пошли назад к дверям фургона, и поняла, что больше медлить нельзя. Ее сердце билось так бешено, что его удары гулким эхом отдавались в голове, ладони вспотели и всё её существо вопило о том, чтобы она немедленно убиралась отсюда. Заглушив эти голоса, Эмбер резко развернулась и пошла к ним, вновь читая шепотом заклинание силы.

- Простите, кажется, вы забрали кое-что чужое, - произнесла она, подойдя к открытой двери и, схватившись за ручку, резко дернула ее на себя. Дверь на удивление легко вышла из пазов и, отброшенная в сторону, приземлилась посередине дороги.

Потрясенные происходящим похитители на несколько секунд оторопели и, не давая им опомниться, Эмбер швырнула одного из них прочь одним движением руки, проследив, как он упал и больше не шевелился. А когда второй попытался ее ударить, выстрелила в него из револьвера, попав в плечо. Она видела, как он пытается остановить хлынувшую кровь, приложив к ней ладонь и читая заклинание, но изумленное выражение его лица свидетельствовало о том, что у него ничего не получается.

Однако Эмбер было некогда за ним наблюдать, и она повернулась к фургону, собираясь разобраться с оставшимися колдунами. Но в этот миг почувствовала, как мощный поток энергии отбросил ее прочь. Она пролетела несколько метров и упала на спину. Через мгновение на фоне распростертого над ней неба вырос силуэт того, кто звал своих дружков из фургона. Зажмурившись в ожидании боли, Эмбер внезапно осознала, что до сих пор сжимает в руке свой револьвер, и, не дав колдуну опомниться, пару раз выстрелила в него. Она понятия не имела, куда попала, потому что в этот миг он повалился на землю со страшными проклятиями, а воздух разрезали новые звуки выстрелов и шум шин подъехавшего автомобиля. С трудом приподнявшись, Эмбер увидела темно-красный пикап, за рулем которого сидел вооруженный винтовкой Дон.

- Ты в порядке? – подъехав, спросил он ее.

Обомлев от радости, он смогла лишь кивнуть, а он вышел из автомобиля, протянул ей руку и поднял легко, словно пушинку.

- Ну и что мы здесь делаем? – спросил он ее, оглядывая поверженных противников и следя за тем, чтобы никто из них не пошевелился.

- Они колдуны. Похитили сестру моей одноклассницы и хотели сделать ее своей секс-игрушкой.

- Понятно, - не стал задавать лишних вопросов Дон. – И где она?

- Там, в гробу, - показала Эмбер в сторону фургона.

- По крайней мере, я надеюсь, что они колдуны, - добавила она, вдруг испугавшись, что могла ошибиться.

- Не сомневайся. Ты стреляла в них из своего револьвера? – спросил Дон, забираясь внутрь фургона и отодвигая в сторону тело четвертого похитителя.

- Ну да, и еще немного использовала заклинание силы, - подтвердила она.

- Тогда точно колдуны. Раны совсем не серьезные, но серебряные пули полностью связали их, блокируя их темную силу. Будь они обычными людьми, это бы на них не подействовало, не сомневайся.

- А этого ты тоже серебряными пулями? – покосилась Эмбер на лежащего на полу колдуна без признаков жизни.

- Нет, это обычная соль. Но на них действует почти как серебро. Правда, выстрелить пришлось трижды, прежде, чем он упал, да и надолго ее силы не хватит. Так что надо убираться быстрее. Где тут твоя…

- Сара, - подсказала Эмбер, указав на гроб.

- Ого! Уже в гробу! Эти парни не любят шутить. Так, я беру ее, а ты ее погребальное покрывало и убираемся отсюда. Ах да, нашли на них какое-нибудь заклинание забвения, чтобы они про нас забыли, а я потом вызову полиция с их телефона, и мы быстренько свалим.

- Заклинание забвения, - повторила неуверенным голосом Эмбер и бросилась к машине за своим блокнотом.

- Не надо, я помню. Повторяй за мной, - вздохнул Дон и произнес текст заклинания, который Эмбер послушно повторила над каждым из колдунов, неспособных противиться ее воле благодаря силе серебра и соли.

- Прости, от страха всё забыла, - пробормотала она, краснея, когда Дон укоризненно посмотрел на нее.

- А должна наоборот – вспомнить, - назидательным тоном произнес он.

- Ну, я вроде итак неплохо справилась, - глупо хихикнула она.

- Ты неплохо справилась, потому что появился я. И вообще, неплохо справляться можно в постели или на кухне, а на охоте, на которую тебя понесла нелегкая, надо действовать со стопроцентной уверенностью! Это ж надо было полезть одной против четырех мужиков.

- Они хотели сделать из нее секс-рабыню, - упрямо подняв подбородок, проговорила Эмбер.

- Ладно, давай посмотрим, что там за красотка, - вздохнул он и открыл крышку гроба. – Да, со вкусом у них все в порядке.

И правда: Сара, повзрослев, стала еще красивее, так что Эмбер даже залюбовалась ее фарфоровой кожей с нежным румянцем, длинными ресницами, доходящими почти до середины щек и густыми волосами глубокого каштанового цвета с рыжеватыми переливами.

- Это магический транс. Она может нас слышать, но не в состоянии пошевелиться. Не забудь взять ее покрывало и уезжаем, - беря девушку на руки, скомандовал Дон.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги