– А затем, чтобы новые хозяева, то есть вы, её обязательно снесли, потому что она портит вид – ответил доктор. – И после этого потревоженный дух выберется из своей усыпальницы. И начнёт изводить хозяев дома.
Миссис Симмонс вздрогнула и тревожно посмотрела на тёмное окно, не летает ли там призрак убитой. Вдалеке закричала птица, и обе дамы нервно вздрогнули.
– Зачем он это сделал? – спросила Лиз и посмотрела на доктора расширенными от страха глазами.
Но доктор обратился к её матери:
– Миссис Симмонс, ваш муж не рассказывал, не было ли у него с дядей каких-то трений?
– Ещё как были, – ответила дама. – Они вообще не ладили. Муж, ещё будучи ребёнком, несколько раз подстраивал каверзы дядюшке, за что бывал сурово наказан. Но это же просто детские шалости! Неужели человек оказался настолько мстительным? Не могу поверить.
– Именно настолько, – кивнул головой доктор. – Мне самому трудно представить, за что мистер Холл ненавидел вашего мужа. Но вот именно так и было. Он не смог отомстить ему при жизни и решил отыграться после собственной смерти на вас. К тому же…
Тут доктор немного помедлил, перебирая листки на столе. Обе дамы и без того сидевшие очень тихо, затаили дыхание.
– К тому же он не просто закопал эти кости. Он ещё провёл некий обряд, «поставил стража», как он выразился в своих записках. Этот страж-дух, после того, как вырвется на свободу… Но нет, подробности я лучше опущу. Для вашего же спокойствия.
Голос доктора стал твёрдым и непререкаемым и Лиз, собиравшаяся было возразить, решила промолчать.
– Скоро полнолуние, – продолжал доктор уже своим обычным голосом. – И эта, скажем так, сущность активизируется.
– Мы это заметили, особенно в последнее время, – жалобно отозвалась миссис Симмонс, плотно кутаясь в шаль. – В доме такое творится, такое!
– Ничего, миссис Симмонс, успокойтесь, – мягко сказал доктор. – Я взял на себя смелость посоветоваться с нашим дорогим викарием. Мы решили, что нужно откопать этот ящик и перезахоронить по-христиански.
– Вот это правильно! – воскликнула Лиз и её бледное лицо просияло.
– И я хочу сделать это немедленно, сегодня вечером, если вы не возражаете.
– Конечно, мы не возражаем, – миссис Симмонс даже привстала с кресла. – Доктор, вы нас просто спасаете! Но… Не узнают ли слуги?
– Мы сами всё сделаем, тихо и незаметно, – успокоил её доктор. – Скоро подъедет викарий.
– Боже мой, – воскликнула Лиз. – Неужели это всё, наконец, кончится?
Эпилог
Пожилая дама сидела с вязанием в беседке, увитой буйно разросшимися ветвями дикого винограда. Ветер приносил с поля запах скошенной травы. Над пышной клумбой с поникшими от дневной жары цветами порхали яркие бабочки. Двое детей, мальчик и девочка бегали по лужайке за мячиком и весело смеялись. Наконец, им надоело играть, они бросили мяч и пошли в беседку.
– Бабушка, бабушка, расскажи сказку, – попросил мальчик, усаживаясь рядом.
Девочка молча устроилась около брата.
Дама, успевшая задремать над вязанием, открыла глаза.
– Сказку? – переспросила она и поправила сползающую кружевную шаль. – Какую тебе сказку, Джордж?
– Про замок чернокнижника, – выпалил мальчик. Девочка нахмурилась и заёрзала на месте:
– Она ведь страшная!
– Чепуха, – отмахнулся брат. – А если страшно, то не слушай и уходи.
Но девочка никуда не ушла, а осталась сидеть и слушать, как миссис Симмонс, а это, разумеется, была она, в очередной раз рассказывает страшную историю про злокозненного чернокнижника.
– А почему у него дом был такой плохой? – поинтересовался Джордж. – Наверное, он был слишком занят своими чёрными делами и за домом не следил?
Миссис Симмонс важно кивнула, придерживая вязание:
– Именно так. Он был слишком занят другими делами.
– И его дом совсем испортился и крыша обвалилась ему на голову? – с надеждой спросил мальчик.
Миссис Симмонс на минуту задумалась, как бы припоминая детали истории:
– Нет, Джордж, крыша на него не обрушилась. А вот старая прогнившая рама однажды во время грозы вывалилась на землю. Да, так и было. И лестницы там… Скрипучие, рассохшиеся, ходить по ним было одно мучение, того и гляди ногу сломаешь.
– Бабушка, а ты ходила по этим чернокнижниковым лестницам? – с интересом переспросила девочка.
Миссис Симмонс хмыкнула, на секунду задумалась и ответила:
– Нет, Мэри, не ходила. Но много слышала.
– Я когда вырасту, поеду и посмотрю на этот дом, – заявил Джордж.
В беседку заглянула Лиз, ныне миссис Хейлсворт и с неудовольствием заметила:
– Матушка, опять вы им ужасы рассказываете. Вдруг им потом ночью кошмары будут сниться.
– Ничего подобного, – хладнокровно возразила почтенная дама. – Я рассказываю только то, что можно слушать детям. Ничего лишнего. А ты что-то хотела?
– Я пришла сказать, что получила письмо от нашего друга викария.
– О, – обрадовалась миссис Симмонс. – Давай читай. Дети, идите, поиграйте, а сказку я вам чуть позже доскажу.
Джордж и Мэри, как благовоспитанные дети, без возражений покинули беседку.
Миссис Симмонс обратилась к дочери:
– В прошлый раз викарий писал, что новые хозяева уже приехали и обустраиваются. Надеюсь, он и теперь порадует нас хорошими новостями.