— Изготовление оружия идет хорошо, — доложила Подытоживающая.
— Вижу, — промолвила королева, но происходящее у горна ее, похоже, не интересовало. Она присоединилась к ним, непринужденно улыбаясь Дженрозе. — Мы не могли бы поговорить?
— Конечно.
— Вы должны извинить меня, — дипломатично сказала Подытоживающая. — Я устала и должна отдохнуть, прежде чем придет моя очередь петь огню.
Коригана кивнула, и Подытоживающая удалилась. Дженроза с некоторым сожалением посмотрела ей вслед. Она предпочла бы продолжить беседу.
Коригана взяла Дженрозу под руку и пошла к озеру. Неподвижные голубые воды были словно перевернутое вверх тормашками небо, и по их поверхности скользили отражения облаков.
— О чем ты желаешь поговорить? — спросила Дженроза.
Коригана поколебалась, а затем сказала:
— О Линане.
— Линане?
— Думаю, он продемонстрировал изрядную зрелость для столь юного человека.
— Ты имеешь в виду — соглашаясь с тобой по вопросам стратегии?
— Возможно, — несколько смутилась Коригана. — Я думала больше о том, как он справился с ответственностью предводителя.
— Весьма необходимое качество для будущего короля.
Коригана внезапно остановилась.
— Ты надо мной смеешься?
— Я даже не понимаю тебя; как я могу над тобой смеяться?
— Мои мотивы достаточно ясны.
— Разве? Я знаю, что ты хочешь сделать Линана королем Гренда-Лира. Но зачем ты рискуешь будущим всего народа четтов, ставя на такую малоперспективную лошадку? Ведь Океаны Травы практически не затронуты внешними бурями.
— Так было не всегда. Ты слишком молода, чтобы помнить Невольничью войну.
— С той поры вы сплотились. Наемники не представляют угрозы вашему народу.
— Ты недооцениваешь способность капитанов наемников учиться и приспосабливаться не хуже нас.
Дженроза кивнула, уступая по этому пункту.
— Но дело не только в Рендле и ему подобных, не так ли?
— Что ты имеешь в виду?
— Это связано с тобой и твоей короной.
— Не стану притворяться, будто Линан не упрочил мое положение среди народа.
— Но этого недостаточно, не так ли?
— Для четтов — нет. С тех пор, как мы свыше ста лет назад попали под власть трона Гренда-Лира, мы всегда отдавали дань уважения далеким монархам. Нам это ничего не стоило. А теперь нам это может стоить очень многого.
— Из-за того, что вы поддерживаете Линана?
— Конечно, но есть и другие обстоятельства. Если Гренда-Лир нестабилен, Хаксус может попытаться привести нас под свое влияние, а его король сидит к нашей территории намного ближе. А что, если Хьюм отделится от королевства? Куда он станет расширяться? Не на юг в Чандру — Кендра этого не допустит. На север в Хаксус? Нет, Хьюм слишком мал, и вместо этого сам падет под натиском Хаксуса. Он может расширяться только на запад, в Океаны Травы.
— Но зачем вынуждать Линана стать королем?
— Затем, что я знаю — Хьюм давит на трон, добиваясь увеличения торговых выгод. И теперь, когда Ариве нужна вся возможная поддержка, она может уступить этим требованиям.
— Какое это имеет отношение к Линану?
— Хьюм может увеличить свою торговлю лишь двумя путями. Первый — за счет тех торговых прав, какие даны его главному сопернику, Чандре. Арива этого не допустит, так как ей нужна и поддержка короля Томара.
— А какой второй путь?
— Арива может передать Хьюму контроль над ущельем Алгонка.
Дженроза внезапно поняла.
— Но король Линан поддержал бы тебя против Хьюма.
Коригана кивнула.
— Мы не хотим владеть ущельем. Нам даже желательно, чтобы оно оставалось свободным караванным путем, не принадлежащим никакому королю или королеве. Тогда торговля между востоком и западом будет процветать и дальше.
— Для изолированной в Океанах Травы ты очень хорошо разбираешься в тонкостях политики королевства.
— Не повторяй ошибку Камаля, считая нас всего лишь кочевыми варварами. — Дженроза открыла было рог, собираясь возразить, что он никогда так не считал, но Коригана остановила ее, подняв руку. — Ты знаешь, что это правда. Это видно по каждому слову Камаля, по тому, как он смотрит на меня и других четтов. Большинство жителей востока глядят свысока, видя в нас лишь пастухов, воинов-всадников и потенциальных рабов; у Камаля, возможно, более широкий взгляд, но все равно мы для него варвары. Может, у нас и нет огромных городов и дворцов, Дженроза, но это не означает, будто мы глупы и невежественны.
— Нет, никак не означает.
— Я вижу, у тебя есть некоторое влияние на Камаля.
Дженроза резко подняла голову, посмотрев прямо на Коригану.
— В смысле?
— Вы с Камалем не только друзья.
— Ты шпионишь за мной? — Дженроза поставила вопрос ребром.
— Вы сейчас в
— Это не твое дело.
— Ну, само по себе не мое. Но я озабочена тем, как это может подействовать на Линана, если он узнает, что вы с Камалем любите друг друга.
— А кто говорил о любви? — покраснела Дженроза.