— Как я уже сказал, Мильро был встревожен, недоволен, угрюм. Так что однажды, когда он заявил, совершенно буднично: «Я недоволен, Мартин. Я не знаю, как долго я смогу оставаться на этой работе», — ну, франчайзинг , я не думал об этом. То же самое я и раньше слышал от него, хотя потом, припоминая, понял, что он никогда не говорил так открыто. Теперь я вижу, что Мильро, возможно, надоела его маленькая зарплата, достаточная только для того, чтобы позволить ему жить в пригороде за много миль от офиса. А у жены всегда были дорогие вкусы. Вы, наверное, знаете этот тип?

  Лиз улыбнулась, когда он наполнил ее бокал красным вином. Сера продолжал: — Зная ее, я должен сказать, что она разделяла его недовольство. Антуан был моим другом, и я был ему верен; в своих лучших проявлениях он был очень хорошим офицером». Он сделал жест рукой. «В других случаях он, возможно, был не так хорош. Я думаю, он был прав, чувствуя, что его перспективы продвижения по службе невелики. Ему не хватало баланса… возможно, лучше сказать осуждение.

  «Потом Мильро пошел на операцию и исчез. Мне потребовалось семь лет, чтобы собрать воедино то, что произошло, но я думаю, что наконец-то знаю всю историю».

  Лиз подождала, пока мадам Буффе уберет ее тарелку, заменив ее свежей, с простым стейком и картофелем фри . Между ними стояла тарелка беарнского соуса и зеленый салат в белой посуде.

  «Мильро был назначен на операцию у испанской границы, помогая внедриться баскским экстремистам, которые безнаказанно действовали на нашей стороне границы. Протесты испанского правительства по этому поводу, наконец, достигли восприимчивых ушей, и DCRI и DGSE — во всяком случае теоретически — работали вместе, чтобы выманить этих людей, которые использовали Францию как убежище.

  «Мильро выдавал себя за торговца оружием, посредника между баскскими экстремистами и некоторыми продавцами из Восточного блока. Это было, конечно, после окончания холодной войны, но до того, как в России был наведен порядок. Мильро организовал сделку по продаже оружия, которая должна была состояться на нейтральной территории в Швейцарии, недалеко от французской границы.

  Он вздохнул, разрезая свой стейк, затем задумчиво прожевал. — Но тут кто-то заговорил слишком откровенно: как раз в тот момент, когда сделка должна была состояться, в дело вмешались тридцать вооруженных офицеров швейцарской федеральной криминальной полиции, предупрежденные по телефонной наводке. .

  «К сожалению, обыск был преждевременным — ни ружья, ни деньги за него не были обнаружены. Швейцарцы были настолько в ярости, что без промедления депортировали и русских, и басков.

  «После этого русские считали, что баски завладели оружием, но не заплатили наличными; в равной степени баски были в ярости, думая, что русские забрали их деньги, не доставив пушек».

  Он криво усмехнулся при мысли о том, что две стороны остались в ярости. «Возможно, потому что они были смущены мешаниной, которую они сделали из вещей, швейцарские власти сказали нам, что им удалось конфисковать и оружие, и деньги. И я должен сказать, что многие из моих коллег были счастливы поверить в это. Мильро исчез, и мне потребовалось довольно много времени, чтобы понять, что он сделал.

  тонкий кусочек тарт татен . Лиз отказалась от еще вина, а Сёра, перелив оставшееся содержимое пише в свой бокал, продолжал: «Мильро, кажется, сохранил триста тысяч евро, которые он держал как агент по условному депонированию, и небольшой арсенал автоматических оружия, что дало ему беспрецедентную возможность стать настоящим торговцем оружием».

  Он сделал глоток пирога и отложил вилку. — И это то, чем он занимается с тех пор. Он международный торговец оружием. За исключением Арктики, я сомневаюсь, что есть континент, где он не занимался бы бизнесом. У него много врагов, не в последнюю очередь русские и баски, которых он обманул, но большинство из них сейчас либо мертвы, либо в тюрьме».

  — И вы не можете остановить его?

  Он грустно улыбнулся, а затем с неожиданной силой сказал: — Мы расследуем его действия. Мы работаем с властями Испании; в Колумбии мы поддерживаем связь с американцами, а в Африке работаем самостоятельно. Теперь он попался вам на глаза в Великобритании, надеюсь, мы тоже сможем с вами поработать. Однажды у нас будет достаточно, чтобы арестовать его. Но он всегда был умен, и в своей новой профессии он ничуть не потерял своего ума».

  Десерт был убран, и Лиз обдумывала все это за кофе. Это была интригующая история, и у нее не было причин сомневаться в ней. Она уловила в рассказе Сёра чувство предательства, которое хорошо понимала.

  — Так скажите, вы очень часто бываете во Франции? он спросил.

  Она покачала головой. — К сожалению, нет. Мне очень нравится ваша страна – и я люблю Париж. Но… — и она беспомощно махнула рукой.

  Он рассмеялся низким смешком, который ей нравился. Его внешность могла бы сделать его привлекательным для любой женщины, но именно сочетание вежливости и непринужденности привлекало Лиз. 'И твой муж? Ему тоже нравится Париж?

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже