И последний фактор в феноменальной дихотомии «Влад Цепеш / Дракула» — это реакция Румынии на популярнейший роман Брэма Стокера, изданный чуть ли не на всех европейских и нескольких азиатских языках. На данный момент роман все еще не переведен на румынский язык, а в бухарестском прокате не идет ни одного фильма о вампирах, стилизованных под созданный Б. Лугоши образ. Даже Национальное туристическое бюро Румынии в своих законных стараниях зарабатывать твердую валюту на так называемых турах по местам Дракулы и то решилось разделить Румынию на два отдельных туристических сегмента; юго-западный, включающий Валахию и Южную Трансильванию, получил название Страна Влада и предусматривает посещение подлинных исторических мест, связанных с биографией румынского господаря: замка на Арджеше, монастыря Снагов, княжеского дворца в Тырговиште и т. д. Прелестные ночные музыкально-световые представления в этих локациях оставляют у туристов незабываемые впечатления от исторических руин, почитаемых румынами столь же свято, как американцы почитают Плимутский камень или монумент Вашингтону; эти экскурсионные туры предназначены тем, кто серьезно увлекается историей. Зато охотникам до вампирской темы — в том числе всевозможным процветающим на Западе «обществам Дракулы» — румынское правительство предназначило другой сегмент, Северо-Восточную Трансильванию: по примеру Диснейленда постановочные достопримечательности по мотивам вампирского сценария созданы в окрестностях ущелья Борго, где по воле Стокера разворачивается действие романа «Дракула». По примеру его героя Харкера туристу предлагается снять номер в гостинице «Золотая корона» в Бистрице (под эти цели перестроенном), отведать куриный паприкаш и «странно пощипывающее язык» вино «Золотой Медиаш», производимое на близлежащих виноградниках, а после отправиться в мрачное, хотя и не очень, ущелье Борго на поиски развалин третьестепенного замка, некогда якобы принадлежавшего Дракуле. Такую вот уступку румынское правительство сделало вкусам западных вампирологов, хотя считает их пристрастие декадентством, но на условии, чтобы пытливые охотники на вампиров не слишком близко сходились с местным населением, в массе которого все еще живы поверья о кровожадных стригоях.

<p>Глава 11. Стокеровский вампир граф Дракула</p>

Нет ни малейших сомнений, что именно роман-бестселлер «Дракула» англо-ирландского литератора Брэма (Абрахама) Стокера, изданный в 1897 г. (и с тех пор выдержавший не меньше 85 изданий), из многовекового забвения вернул на мировую сцену румынского князя и вдобавок наделил его своеобразной славой, какой тот никогда не пользовался при своей жизни в XV в.

Хотя в историческом плане этот новый образ валашского князя можно связать с ранними немецкими преданиями о реально существовавшем валашском господаре Владе Дракуле, — которые, как уже говорилось, в XV в. издавались в виде памфлетов и пользовались популярностью истинных бестселлеров, — именно вымышленный персонаж Стокера, представляющий собой последнюю и окончательную метаморфозу многих ликов, в которых представал перед современниками и потомками исторический Дракула, успешнее всего прижился в общественном сознании и обессмертил само это имя прежде всего благодаря средствам информации и формам коммуникаций, гораздо более доступным сегодня, чем в прошлые времена.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии МИФ. Культура

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже