Укор другу. Еще одно стихотворение, перекликающееся с С. V, 2. Начало проиллюстрировано примерами из мифологии, конец – примерами из мира природы.
7-12. Образы помощников при героях: Палинур – кормчий Энея, Автомедонт – возница Ахилла, Подалирий – врач в греческом войске под Троей.
26. Сын Агамемнона – безумствующий Орест.
32. Тога с пурпурной каймой, свита, пучки лозы (фаски) в руках ликторов – знаки достоинства высших римских должностных лиц.
38. Гибла – гора и город в Сицилии, знаменитые своим медом.
<p><sup>7</sup></p>О жизни среди гетов. Адресат неизвестен. Элегия построена как ответ на обычные вопросы переписки: как живешь, что делаешь? Необычна для позднего Овидия композиция с чередованием частей, посвященных двум темам: «варвары (1-24) – поэзия (25–40) – варвары (41–54) – поэзия (55–68)» – в первых двух частях обе темы резко контрастируют, в последних трагически сливаются.
17. Марсы – ср. С. V, 3, 22 о «марсолюбивых гетах».
26. Пляски под песни мои… – пантомимы, по-видимому, на темы «Героид» – ср. С. II, 519 и прим.
36. Кафарейские волны – см. прим. к С. I, 1, 79–86.
49. …просторных штанин… – штаны не входили в обычную одежду греков и римлян (хитон и гиматий, туника и тога) и считались одеждой восточных и северных варваров; ср. С. IV, 6, 47 и др.
55-68. Развитие темы, намеченной в С. III, 14 и параллельно разработанной в П. IV, 13.
<p><sup>8</sup></p>К недругу, с предостережением. Маленькое стихотворение с отчетливой двухчастной композицией: об изменчивости судьбы (1-18), о своей беде и надежде (19–38).
9. Рамнусия – Немезида (по посвященному ей храму в аттическом Рамнунте).
38. Главная мольба – вернуться из ссылки самому, вторая – увидеть в ссылке недруга.
<p><sup>9</sup></p>К осторожному другу, с благодарностью. Адресат, по-видимому, иной, чем в С. IV, 4, но тема та же; характерно, что теперь Овидий уже почти уверен, что его читают в Риме и что быть названным в его стихах ни для кого не опасно. Две части стихотворения (1-22 и 23–38) начинаются каждая этой темой «запретного имени», а кончаются темой благодарности; в первой части для иллюстрации привлечены воспоминания, во второй – сравнения.
12. Великие боги – Юпитер и Август.
<p><sup>10</sup></p>Еще о жизни среди гетов. Написано весной 12 г. Перекликается с С. V, 7, но развивает лишь одну из контрастирующих там тем.
4. Столько же лет – т. е. десять лет.
13. …прозвано лживо Евксинским… – см. прим. к С. III, 13, 28.
34. Штаны – см. прим. к С. V, 7, 49.
41. Текст сомнителен; по-видимому, речь о том, что даже жесты согласия понимаются варварами как несогласие и наоборот.
45. Лахесида – одна из трех Парок, прядущая жизненную нить.
<p><sup>11</sup></p>К жене, о своем наказании. Наиболее подробная разработка темы различия между суровым «изгнанием» и милостивой «ссылкой»: этому посвящена серединная часть послания (9-22), обрамленная обращением к жене (1–8) и обращением к Августу (23–30).
<p><sup>12</sup><a type="note" l:href="#n_61">[61]</a></p>12. Анит, обвинитель Сократа.
15. Тот и старец, Сократ.
33. Таблицу, покрытую воском для письма.
45. Девять сестер – муз.
47. Ваятель, Перилл.
51. Но полагаю, в ироническом смысле.
<p><sup>13</sup></p>Болезнь и упрек. Стихотворение соединяет темы С. III, 3 (болезнь) и С. IV, 7 (упрек другу, ленивому писать письма): первая тема использована для обрамления (1–8, 33–34), вторая для серединной части; первая украшена той же игрою слов, что и С. III, 3 (см. прим.), вторая – таким же сравнением «от невозможного», как и С. IV, 7.
22. Гибла – см. прим. к С. V, 6, 38.
<p><sup>14</sup></p>К жене: обещание славы. Стихотворение соединяет темы благодарности жене (С. 1, 6, V, 5-11) с темой величия поэзии (С. III, 7, IV, 1 и 10, V, 1) и этим как бы отменяет отречения от этих тем в предыдущих элегиях V книги (2 и 12).
35-40. Те же примеры женской верности, что и в С. V, 5 (см. прим.): Пенелопа, Алкестида (жена Адмета), Андромаха (жена Гектора), Евадна (Ифиада), Лаодамия (филакийская жена).