Все, что осталось во мне прежнего, твой это дар.

Если не вовсе я нищ и наг – это ты устранила

Всех, кто спешил схватить доски разбитой ладьи.

Так же как лютый волк, голодный и кровожадный,

10 Возле овчарни ждет, не отлучится ль пастух.

Как порою глядит с высоты ненасытный стервятник,

Не заприметит ли где плохо засыпанный труп,

Так, не вступилась бы ты, уж не знаю, какой проходимец

Все достоянье мое ловко прибрал бы к рукам!

15 Все посягательства ты отвела, добродетелью твердой

Помощь друзей снискав, – чем их отблагодарю?

В пользу твою говорит несчастный, но верный свидетель,

Будет ли только иметь это свидетельство вес?

Не превосходят тебя целомудрием ни Андромаха,

20 Ни фессалиянка та, спутница мужа в Аид.

Выпади жребий тебе воспетою быть Меонийцем,

И Пенелопу тогда славой затмила бы ты.

Ты бы в ряду героинь занимала первое место,

Всех бы виднее была строем высоким души.

25 Этим себе ли самой ты обязана, не наставленью,

Вместе с тобой ли на свет верность твоя родилась,

Иль в череде годов так привыкла ты римлянки первой

Чтить неизменно пример, что уподобилась ей.

Став и сама другим в образец безупречной женою,

30 Только прилично ли нам высшее с малым равнять?

Горе! Гений мой захирел, не тот он, что прежде,

В меру твоих заслуг голосом дань не воздам!

Если когда-то и в нас пламенели силы живые,

Долгих лишений гнет их погасил и убил.

35 Все же, когда не совсем бессильно мое славословье,

Жить из века в век будешь ты в песне моей.

<p>7<a l:href="#n_11" type="note">[11]</a></p>

Если лица моего ты сберег на память подобье,

Скинь с моих кудрей Вакху приятный венок!

Этот веселья знак подобает счастливым поэтам,

Мне ли, в такие ли дни кудри плющом увивать!..

5 Друг, это слово к тебе, ты знаешь сам, хоть таишься,

Ты, кто на пальце всегда носишь поэта с собой,

Изображенье мое оправив золотом красным,

Чтобы видеть хоть так милые сердцу черты.

Глянешь и каждый раз про себя промолвишь, наверно:

10 «Как ты теперь далеко, друг наш старинный Назон!..»

Преданность эту ценю, но стихи – мой образ вернейший;

Сколько пошлю я, прочти – все, каковы ни на есть.

Песни, где я говорю о людях, менявших свой облик,

Мастер, в изгнанье гоним, труд не успел завершить.

15 Их, и не только их, но многое, Рим покидая,

В горе своей рукой бросил я в жадный огонь.

Как Фестиада на смерть в огне обрекла Мелеагра,

Преданная сестра и беспощадная мать,

Так в пылавший костер я бросал неповинные книги,

20 Плоть от плоти моей – пусть погибают со мной!

То ли с обиды на муз, вовлекших меня в преступленье,

То ль оставлять не желал, не обтесав их, стихи.

Все же, поскольку они избежали уничтоженья,

В списке, и не в одном, ходят, конечно, у вас.

25 Ныне молю: «Пусть живут! И пусть их люди читают,

Праздный заняв досуг, и вспоминают меня…»

Только едва ли прочтут терпеливо их, если не знают,

Что не придал поэт должной отделки стиху.

Молотом кое-как отковать успел я изделье,

30 Cтрогим напильником слог не дали мне обточить.

Баловень славы, теперь не славы прошу – снисхожденья:

Лишь бы читатель меня, не заскучав, дочитал.

Шесть стихов посылаю тебе – под заглавием книги

Следует их поместить, если достойным сочтешь:

35 «Ты, кто коснулся рукой этих свитков осиротелых!

Можно ль хотя бы для них в Городе место сыскать?

Тем благосклонней прими, что не сам их издал стихотворец,

Их из огня спасли при погребенье отца.

Было б возможно, поверь, я сам удалил бы изъяны,

40 Все, какие таит необработанный слог».

<p>8<a l:href="#n_12" type="note">[12]</a></p>

Вспять от морей к истокам своим глубокие хлынут

Реки, и Солнце коней оборотит на восток.

Звезды земля понесет, взбороздится под лемехом небо,

Пламя взметет волна, воду огонь породит.

5 Все природе пойдет вперекор, не останется в мире

Части такой, чтоб могла путь свой законный держать.

Сбудется все, что досель полагал несбыточным разум,

И не назвать, чему верить сегодня нельзя.

Это пророчество я возвещаю, обманутый неким,

10 Чьей по праву я ждал помощи в бедственный час.

Ты до того ли меня, неверный, предал забвенью,

Страх до того ли велик соприкоснуться с бедой,

Что и наведаться к нам ты не мог, подать утешенье

Падшему иль проводить прах мой на похоронах?

15 Имя дружбы, для всех святое и чтимое имя,

Дешево так у тебя – брось да ногой растопчи?

Трудно бы разве зайти к оглушенному грозным ударом,

Добрым участьем своим тяжесть тоски облегчить

И о крушенье моем – пусть даже не вместе поплакать,

20 А на словах пожалеть, пусть и притворных словах!

Хоть бы проститься пришел, как делали даже чужие,

Высказать то, что велит людям обычай простой,

И хоть в последний день, покуда можно, увидеть

Горестный лик мой – его впредь не увидеть тебе!

25 Неповторимый вовек услышать мой возглас прощальный

И отозваться в лад тем же коротким «прощай»!

Так поступал иной, кто со мною ничем и не связан

И откровенной слезой скорбь обо мне выдавал.

Не было, скажешь, у нас ничего, что нас единило,

30 Не было дружеских уз и долголетней любви?

Скажешь, моих не знавал ты забав, ни дум заповедных

И не знавал я твоих дум и веселых забав?

Скажешь, знакомство со мной водил ты в Риме, и только,

Спутник и верный друг в странствиях давних моих?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Эксклюзивная классика

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже