На Гавайях очень много красивых водопадов. Существует несколько легенд о целебной силе местных родников и источников. Если кто-нибудь захочет попробовать найти священный источник, о котором упоминал Блэйк, тому следует соблюдать осторожность, чтобы не наткнуться на Хуакай По. В детстве и юности мне часто приходилось слышать легенду о Ночных Воителях. Будучи молодым и глупым, я не раз пытался обнаружить их. Несколько раз мы с приятелем, который жил в долине Маноа, видели свет факелов на горных склонах, но они были слишком круты, чтобы на них можно было забраться. Мы с ним часто бродили по окрестностям, чтобы понять, откуда берутся эти огни, но все было безуспешно.
Обладающие магической силой предметы, о которых рассказывается в книге, упоминаются в мифах и легендах. Например, «небесная сельдь» – элемент древних скандинавских преданий, в которых северное сияние именуется sillblixt, то есть «свет чешуи сельди». Рыбаки верили, что свет северного сияния – это отражение в небе гигантских рыбных косяков.
Бездонный мешок, или бурдюк, встречается в валлийском эпосе. Его нельзя наполнить до конца до тех пор, пока внутрь не заберется человек. Голем – мифическое глиняное чудовище из древнееврейской мифологии. Его можно оживить, однако он лишен дара речи.
В Абердинском бестиарии существует весьма красочное описание того, как каладриус исцелил одного из местных королей.
Объект исследован еще далеко не полностью. Описание могилы императора основано на материалах летописи «Ши цзи», а также на работах современных археологов, использовавших для составления карты громадного некрополиса сонары и другое высокотехнологичное оборудование. Экстремально высокое содержание ртути в окружающей почве косвенно подтверждает правдивость записей Сымы Цяня о том, что в подземелье были устроены искусственные ртутные реки и моря. Возможно, если исследования будут продолжены, когда-нибудь мы узнаем, насколько точен он был в этой детали своей летописи.
«Искушение» – это прообраз судна под названием «Печально известный», копии легендарного «Корабля из красного дерева», обломки которого якобы обнаружили в песках на побережье Австралии в 1836 году, а впоследствии видели еще около 30 раз. Носовое украшение «Искушения» в виде вырезанной из дерева женской фигуры – это напоминание о первой девушке, которую Слэйту довелось поцеловать. Слэйт – неисправимый романтик.
У моряков существует множество примет и предрассудков, которые зачастую противоречат друг другу. Считается, например, что женщина на борту корабля приносит несчастье. В то же время моряки верят, будто вид женской груди способен успокоить разыгравшийся шторм. По этой причине большинство носовых украшений представляют собой фигуры женщин с обнаженным бюстом.
Мореплаватели также уверены, что появление альбатроса – это хорошая примета. Существует также легенда, согласно которой матрос, убивший альбатроса, навлек на весь экипаж множество бед. Кстати, альбатросы живут очень долго и обычно, выбрав себе пару, хранят ей верность всю жизнь. При этом они могут проводить порознь месяцы и даже годы, но потом снова воссоединяются – и так до самой смерти.
Примерно в 1704 году Антуан Галлан перевел на французский язык «Книгу тысячи и одной ночи», добавив к оригинальному тексту этого памятника средневековой арабской и персидской литературы несколько историй, которых в нем не было. В течение последующего столетия это произведение приобрело в Европе огромную популярность. Многие стали публиковать собственные версии. Так вот, Кашмир – уроженец Ваади-Аль-Маас, или Бриллиантовой долины, которая упоминается в истории о Синдбаде и Птице Рух. Внешность и черты характера Кашмира позаимствованы у героев ряда сказаний Шехерезады, которые Никси, разумеется, читала. Кашмир говорит по-английски, по-французски, по-арабски, а также на фарси, как и подобает персонажу, сошедшему со страниц арабских сказок.
От автора
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПРЕДПОЛАГАЮТ ОПАСНОСТИ, а для того, чтобы преодолевать их, необходима помощь других людей, без которой главный герой обречен на поражение. Написать книгу – не подвиг, но те, кто помогал мне это сделать, настоящие герои.
По вопросам, связанным с картографией, меня консультировала Ребекка С. Браун. Знания о парусниках я черпал у Дункана Стивенсона и Гордона Янга. Разобраться в сложностях арабского языка и фарси мне помогали соответственно Хаатим Реда и Маттин Мокалла – предоставляя много полезной информации. Они были снисходительны ко мне, за что им огромное спасибо.