– Господин Мацумаэ имеет честь пригласить дочь покойного Микадо на чайную церемонию, которая произойдёт на борту его яхты, – несколько чопорно выдавил из себя полковник явно заученную фразу.

– Передайте господину Мацумаэ, что сейчас у Императрицы завтрак с членами Императорских Семей, после окончания которого она может пригласить этого господина на чашечку кофе, – выдал я в ответ, как нечто самом собой разумеющееся.

– Господин Мацумаэ умеет быть настойчивым, – с намёком произнёс полковник.

Ага, так я и поверил, что сейчас на берег кинутся вооружённые люди, а эсминцы откроют огонь из всех орудий. План, пригласить Аю на яхту, и вместе с ней отбыть на Хоккайдо, был безусловно не плох. Попади Аю в руки Клана Мацумаэ, и это бы многие расклады сил поменяло. Как минимум, у Мацумаэ был бы в руках козырь для торгов с сёгунатом. Симпатичный такой козырь, в виде моей невесты.

– У меня небольшой опыт уничтожения боевых кораблей. Но то персидское судно французской постройки, что встретилось мне на Каспии, затонуло очень быстро. К слову сказать, оно было раза в полтора крупнее любой вашей лоханки. Так что, на поражение ваших кораблей мне потребуется пятнадцать секунд, не больше. Сколько времени потом пройдёт, прежде, чем они окончательно утонут, я не знаю. Опыта в действиях на море у меня пока маловато.

– До нас доходили русские газеты, где утверждалось, что небольшая группа русских магов уничтожила персидскую армию. И я даже готов поверить, что где-то там, на другом конце России такие маги существуют, – чуть склонил голову Хиромото, из-под бровей разглядывая нас через узкие щелочки внимательных глаз.

– Двоих вы можете видеть прямо сейчас. Мы оба там были. Остальные маги сейчас наблюдают за вашими кораблями, чтобы не допустить какой-нибудь глупости. Кстати, передайте господину Мацумаэ, что одной из таких глупостей будет отказ от приглашения на кофе. Мы ждём его визит через сорок минут.

– Не стану утверждать, но насколько я знаю, господин Мацумаэ не любит кофе, – чуть заметно прянул полковник крыльями носа, ничем больше не выразив своего отношения к изменению диспозиции.

– Может прихватить с собой свой чайник, – махнул я рукой, показывая, что дальнейший разговор мне не слишком интересен.

– Господин Мацумаэ может прибыть со свитой? – никак не унимался прибывший переговорщик.

– У нас за столом свободно только два места. Так что кого-то одного пусть прихватит, – разрешил я, сохраняя самое благожелательное выражение лица, и показывая взглядом на два незанятых стула на другом конце стола.

Поклонившись, полковник выпрямился, демонстративно осмотрел скалу, где, не скрываясь, находились два егеря, бдительно следя за окрестностями, и внимательно всмотрелся чуть выше, скорее всего заметив там снайпера, разглядывающего его сквозь оптику.

Чётко развернувшись, офицер направился к причалу, а мы продолжили показательно спокойно завтракать. Ничего же не произошло, не так ли? Пусть и Хиромото в этом убедится, садясь в шлюпку. Наверняка же оглянется. Во, оглянулся.

– Я не совсем поняла, на что они надеялись? – поинтересовалась Алиса, когда шлюпка с полковником скрылась из виду.

– Видимо, на относительно беззащитную принцессу и беспомощного князя, мечтающего отвоевать острова. Это же так просто. Обменять ненужные им острова на принцессу, пообещав помощь всем и сразу. А там, как только судьба Аю будет решена, можно и руками развести, ссылаясь на обстоятельства непреодолимой силы.

– А что с Аю было бы? – не унималась Гессенская Муха.

– Скорее всего замуж бы выдали за кого-то из своих, или сёгунату отдали, в обмен на суверенную власть над Хоккайдо, – чуть подумав, назвал я самые очевидные варианты развития событий.

– А теперь что? – спросила Алиса, и, признаюсь, я в этот момент не позавидовал Антону.

У меня все три жены проявляют в два раза меньше любопытства, чем его будущая супруга. Ну, по крайней мере делают это как-то тактичнее, так, что я порой этого и не замечаю.

– Теперь их козыри не пляшут. Против такой компании, как наша, японскому феодалу сложно будет что-то возразить, будь он хоть самого древнего Рода. Уровень у него не тот.

– Подожди, получается, ты не просто так нас на завтрак пригласил? – уставился на меня Антон.

– А что тут такого? Сейчас вы своим присутствием мне и Аю помогаете. Завтра мы вам поможем. Да ты и сам бы помощь предложил, если бы я не догадался раньше. Разве не так?

– Конечно, предложил бы. То есть, нет. То есть, да, но не так. В общем, всё правильно, – подскочил с места Антон, выдав под бурную жестикуляцию целый набор слов. Под конец монолога, когда его красноречие иссякло, он брякнулся обратно, и ожесточённо воткнул вилку в кусок окорока.

– Я чего-то не поняла? – поинтересовалась Аликс, крутя головой и растерянно взирая то на меня, то на Антона.

– Не ты одна, – успокоил я её, – Попробуй на всех нас посмотреть глазами прожжённого Главы одного из старейших Кланов Японии.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Не боярское дело

Похожие книги