С наступлением ночи Тайриз нашел мне пристанище в доме родственников Латиши. Мы надеялись, что полиция не докопается до нашего с ним знакомства, однако зачем рисковать?

Тайриз подключил свой ноутбук, и я проверил почту, надеясь найти очередное анонимное сообщение. Ничего. На всякий случай зашел на Bigfoot.com. Тоже пусто.

С тех самых пор, как мы покинули офис Флэннери, Тайриз с интересом поглядывал на меня и вот решился:

— Можно спросить вас кой о чем, док?

— Валяй.

— Когда этот тип, адвокат, вспомнил про убийство того парня, как его…

— Брэндона Скоупа, — напомнил я.

— Точно. Вы выглядели так, будто вас по башке чем-то тяжелым треснули.

— И ты хочешь знать почему?

Тайриз кивнул.

— Я знал Брэндона Скоупа. Они с Элизабет вместе работали в благотворительном обществе. Мой отец рос, а потом работал вместе с его отцом. В свое время он даже обучал Брэндона.

— Ага, — произнес Тайриз. — И все?

— А что, этого недостаточно?

Тайриз молчал. Я повернулся и встретил его пристальный взгляд. Мне показалось, он проник в самые темные закоулки моей души. К счастью, это впечатление быстро рассеялось.

— Какие планы? — спросил Тайриз.

— Позвоню кое-куда. Ты уверен, что звонки не отследят?

— Не могу представить как. Знаете что, давайте свяжемся еще через один номер. Это будет надежней.

Я кивнул. Набрал цифры, названные Тайризом, и продиктовал какому-то незнакомцу нужный мне номер. Тайриз двинулся к двери.

— Пойду гляну, как там Ти Джей. Через час вернусь.

— Тайриз!

Он обернулся. Мне хотелось поблагодарить его, но, как это сделать, я не знал. Тайриз понял.

— Не стоит, док. Вы мне нужны. Для моего мальчишки, ясно?

Я снова кивнул. Он вышел. Я взглянул на часы, прежде чем перезвонить Шоне на сотовый. Она схватила трубку:

— Алло?

— Как Хлоя? — спросил я.

— Замечательно.

— Далеко вы гуляли?

— Не близко. Мили три-четыре отшагали, если не все пять.

Какое же облегчение я почувствовал!

— И что теперь…

Я хмыкнул и разъединился. Перезвонил своему невидимому помощнику, надиктовав очередные цифры. Он пробурчал, что не нанимался работать оператором, и все-таки соединил.

— Что? — рявкнула Эстер Кримштейн, так что трубка едва не разлетелась.

— Это Бек, — быстро заговорил я. — Ваш телефон защищен или нас могут подслушать?

Эстер заколебалась.

— Можете говорить, это безопасно, — пробормотала она.

— У меня была причина для побега.

— Убийство?

— Что?

Опять молчание. Потом голос:

— Простите, Бек. Я ужасно вымотана. Я просто взбесилась, когда вы сбежали, наговорила Шоне кучу гадостей и отказалась вас защищать.

— И слушать не хочу, — заявил я. — Вы нужны мне, Эстер.

— Я не буду помогать вам прятаться.

— А я и не прошу. Правда, я собираюсь защищаться только на моих условиях.

— Вы не в том положении, чтобы диктовать условия, Бек. Вам светит тюрьма. Теперь никто не согласится отпустить вас под залог.

— Предположим, у меня есть доказательство, что я не убивал Ребекку Шейес.

Удивленная тишина.

— А оно у вас есть?

— Да.

— Какое же?

— Железное алиби.

— Подтвержденное кем?..

— А вот с этого места, — сказал я, — наш разговор становится на редкость интересным.

* * *

Специальный агент Ник Карлсон поднес к уху мобильный телефон.

— Да?

— Готов переварить новости?

— Что случилось?

— Несколько часов назад Бек, под ручку с молодым чернокожим бандитом, посетил дешевого адвокатишку Питера Флэннери.

Карлсон нахмурился:

— Я думал, его защищает Эстер Кримштейн.

— Бек не собирался нанимать Флэннери. Он хотел узнать подробности давнего случая.

— Какого именно?

— Восемь лет назад некий отпетый рецидивист по фамилии Гонсалес был арестован за убийство Брэндона Скоупа. Алиби парню обеспечила Элизабет Бек. Вот об этом-то наш доктор и расспрашивал.

У Карлсона голова пошла кругом. Какого черта…

— Что-то еще?

— Пока все, — сказал Стоун. — Ты сейчас где?

— Я тебе перезвоню, — уклонился от ответа Карлсон и, разъединившись, набрал какой-то номер.

— Национальный центр баллистического анализа, — отозвался женский голос.

— Работаешь сверхурочно, Донна?

— Не знаю, как сбежать поскорей, Ник. Что хочешь?

— Сделай одолжение…

— Нет! — отрезала Донна. Потом вздохнула. — Какое?

— У тебя тот пистолет из ячейки на имя Сары Гудхарт?

— Да, и что?

Карлсон объяснил, чего он хочет.

— Шутишь? — спросила Донна.

— Ты же знаешь меня. Никакого чувства юмора.

— И правда.

Донна помолчала.

— Хорошо, сделаю. Только уже не сегодня.

— Спасибо, Донна, ты прелесть.

* * *

Когда Шона вошла в подъезд, ее кто-то окликнул:

— Извините, вы — мисс Шона?

Обернувшись, она увидела мужчину в дорогом костюме и с набриолиненными волосами.

— А вы?..

— Специальный агент Карлсон.

— Вечер добрый, мистер агент.

— Мы в курсе, что Бек вам звонил.

Шона подавила притворный зевок:

— Молодцы.

— Вы знаете, что полагается за пособничество беглому преступнику?

— Ты сильно не пугай, — по-прежнему равнодушно заявила Шона. — А то я прямо тут описаюсь.

— Думаете, я шучу?

Шона вытянула руки перед собой:

— Арестуй меня, красавчик. — Она глянула Карлсону за спину. — Я думала, вы всегда парами ходите.

— Нет, я один.

— Сама догадалась. Можно уже пройти?

Карлсон не спеша поправил очки.

— Я считаю, что доктор Бек никого не убивал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Похожие книги