Бри нажала на дверной звонок. Мэтт услышал его приглушенное эхо, разносящееся по комнатам. Они выждали минуту. Конечно же, они и не предполагали кого-либо застать дома, но все равно следовали процедуре.

Мэтт надел перчатки и дернул дверь.

— Заперто.

Бри вытащила из кармана набор отмычек и вставила в замок сразу два инструмента. Минуту спустя раздался щелчок и дверь открылась.

— Больше нет.

Она убрала свой набор в карман и натянула перчатки, прежде чем они оба вошли в фойе с деревянным полом.

Отвратительный запах ударил Мэтту в ноздри так, что он буквально задохнулся.

— Что это за вонь?

— Гниющая еда, — ответила Бри.

Оставив дверь широко распахнутой, Мэтт заглянул в кабинет по одну сторону от фойе. К его удивлению, книжные шкафы были переполнены, книги громоздились повсюду. Он просмотрел названия. Пристрастие Шона к чтению ограничивалось мемуарами и документальной исторической литературой.

— Похоже, он любит средневековую историю.

— Это я вряд ли могла бы предсказать, — прокомментировала Бри, бегло осматривая столовую в противоположной стороне от входа. Оба помещения были покрыты слоем пыли. Они прошли по коридору в кухню и примыкающее к ней жилое помещение. Мухи жужжали вокруг забитого доверху мусорного бака. Грязная посуда заполнила раковину. Повсюду валялся мусор.

Бри натянула лацкан на лицо, пересекла комнату и распахнула окно. К кухне примыкала гостиная. Мэтт подошел к французским дверям и впустил двух помощников шерифа.

— Оставь их открытыми, — распорядилась Бри.

Свежий воздух помог, но вонь от гниющей пищи, казалось, впиталась в оштукатуренные стены.

Бри поделила дом, оставив помощникам нижний этаж. Они с Мэттом поднялись по лестнице. По обе стороны лестничной площадки имелись двери, и обе были открыты. По беспорядку Мэтт догадался, что комната справа принадлежит Шону. В другой стояли только кровать и тумбочка.

— Давай начнем со спальни для гостей, — предложила Бри, входя туда.

Мэтт последовал за ней. Пока она выдвигала ящики, он направился в ванную. Аптечка оказалась пуста. Под раковиной не обнаружилось ни полотенец, ни дополнительных рулонов туалетной бумаги. Раковина была покрыта пылью, а унитаз — ржавчиной (по крайней мере, он надеялся, что это ржавчина). Он вышел.

— Сомневаюсь, что кто-либо когда-либо пользовался этим помещением.

— Согласна. — Бри закрыла шкаф, который она обыскивала. — Давай займемся хозяином.

Они остановились на пороге. В комнате воняло, как в раздевалке. На деревянном полу повсюду валялась грязная одежда. Здесь, наверху, Шон даже не трудился отправлять мусор в контейнер — он просто оставлял его, где придется. Обертки от фаст-фуда и контейнеры из-под напитков валялись на тумбочке и комоде.

— Даже не знаю, куда тут ставить ноги. — Мэтт направился в ванную, коснулся двери кончиком пальца, чтобы толкнуть ее. Ванная представляла собой мозаику из плесени и слизи, ощущался буквально ядовитый запах. Мэтт пожалел, что не надел полную защитную экипировку. — Это место выглядит так, словно его никогда не убирали. Вообще никогда. Интересно, кто в таком случае заботится о внешнем виде дома? Снаружи-то все выглядит более или менее ухоженным.

— Может быть, Элиас? — предположила Бри. — Это же его собственность. Очевидно, что у самого Шона некоторые проблемы.

Длительное пренебрежение чистотой и порядком намекало на наличие серьезных проблем психического свойства.

— Займись ванной, а я пока разберусь с этой комнатой. — Бри начала перекладывать одежду у своих ног.

Мэтт открыл шкафчик-аптечку. На полке стояло несколько рецептурных препаратов. Он прочитал этикетки: все лекарства были выписаны на имя Шона. Мэтт опознал одно средство от депрессии, ушные капли, срок годности которых истек семь лет назад, и старый антибиотик, который Шон не закончил принимать. Никаких опиоидов. Ничего противозаконного.

Что-то шевельнулось. Мэтт подпрыгнул, когда маленькое серое тельце метнулось по полу.

— Ух ты! Берегись мышей!

— Ну прекрасно, — без энтузиазма в голосе откликнулась Бри.

Мэтт пошарил под раковиной, но обнаружил только дополнительные рулоны туалетной бумаги и какие-то чистящие средства, которыми явно никто не пользовался. Он вышел из ванной.

Бри перебирала одежду на полу, складывая просмотренные вещи в углу.

— Нашел что-нибудь интересное?

— Кроме плесени и мышиного помета? — усмехнулся он. — Нет.

Она вывернула карманы джинсов, затем бросила брюки в кучу.

— Посмотри комод.

Мэтт осмотрел верхнюю часть. Ничего, кроме мусора.

Подойдя к тумбочке, Бри выдвинула ящик, вытащила стопку бумаг и ахнула.

— О, боже мой!

<p>Глава тринадцатая</p>

Бри уставилась на карандашный набросок обнаженной женщины, которую гильотинировали. Лезвие впивалось ей в шею, а рот был открыт в крике. Бри предполагала возможные странности в доме Шона, но это однозначно превзошло ее ожидания. Она повернула лист так, чтобы Мэтт мог оценить рисунок.

— Вау! Как-то это… настораживает.

— Еще как! — Бри убрала лист, чтобы показать тот, что лежал под ним. Здесь был изображен человек, которого с помощью веревок разрывали на части люди на лошадях.

Мэтт наклонил голову.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бри Таггерт

Похожие книги