— Простите, что заставил ждать. Я был в бассейне со своими внуками. Мне пришлось переодеваться.
На Брэдли были брюки цвета хаки и темно-синяя рубашка-поло. Его лицо раскраснелось от жары и солнца, а волосы все еще были влажными. Он сел в одно из кожаных кресел и жестом пригласил их занять места на диванчике.
— Так в чем дело?
Мэтт и Бри откинулись на подушки.
— Где вы были сегодня утром?
Брэдли уселся поудобнее и скрестил ноги.
— Сегодня утром мы с Нэнси водили наших внуков на ярмарку, как делаем это каждый год. Потом вернулись сюда, чтобы они немного вздремнули. Почему вы спрашиваете?
— Произошел инцидент, который, вероятно, связан с делом об убийстве вашей сестры. — Бри наблюдала за его эмоциями.
Брэдли замялся.
— Не понимаю. Как это возможно? Моя сестра мертва уже тридцать лет.
— Кто-то пытался похитить мою племянницу. — Бри подавила быструю вспышку злости. — В записке, которую оставили при ней, явный намек на эту связь.
К его чести, Брэдли это явно обеспокоило. Он подался вперед и выпрямил ноги, упираясь ступнями в деревянный пол.
— С вашей племянницей все в порядке?
— Да, — склонила голову Бри. — Спасибо, что спросили.
Он выдохнул.
— Мы не очень хорошо знаем друг друга, но, уверяю вас, я бы никогда не стал угрожать ребенку.
— Вы были со своей женой и внуками весь день? — Бри не могла не задуматься над тем, что Брэдли был на том самом мероприятии, где была схвачена Кайла.
Брэдли посмотрел ей прямо в глаза.
— Повторяю, я бы не причинил вреда ребенку, — сказал он высокомерным тоном, как будто ожидал, что она просто поверит ему на слово. С другой стороны, он происходил из богатой и влиятельной семьи и, скорее всего, не привык, что сказанное им ставится под сомнение.
Бри, нисколько не смутившись, отчеканила каждое слово своего следующего вопроса:
— Итак, все то время, пока вы находились на ярмарке, вы не отходили от жены и внуков?
— Нет, — процедил он.
— Вы не ходили в туалет, не возвращались за чем-нибудь к своей машине? — подключился Мэтт, напирая на Брэдли.
— Нет! — Затем он моргнул и опустил глаза. — Хотя… я ходил за едой, один. Нэнси приглядывала за мальчиками, когда те катались на пони, пока я был у лотка с выпечкой. У внуков пока не хватает терпения на правильную отдачу команд животным.
— Как долго вы отсутствовали? — настаивал Мэтт.
Брэдли поправил складку на брюках.
— Не знаю… думаю недолго.
— Сколько по времени это «недолго»? — уточнил Мэтт.
Лицо Брэдли вспыхнуло.
— Я не засекал! Полагаю, минут двадцать.
Судя по тому, с какой неохотой он говорил об этом, можно было предположить, что его не было дольше.
Бри сделала пометку.
— Что вы делали после того, как вернулись домой?
Мэтту казалось подозрительным, что Брэдли очень удобно позабыл, на какое время расстался со своей женой и внуками. Или его просто раздражало высокомерие мужчины, Мэтт не разобрался.
— Я вздремнул, — криво улыбнулся Брэдли. — Бегать целый день за двумя маленькими мальчиками утомительно. У моей жены больше энергии, чем у меня.
Бри вытащила фотокарточку четверых мужчин и протянула ее Брэдли.
— Вы узнаете кого-нибудь из этих людей?
Он внимательно рассмотрел снимок и вернул его обратно со словами:
— Ни один из них не кажется знакомым.
Шериф развернула снимок лицевой стороной к Брэдли и указала на Фрэнка:
— Это Фрэнк Эванс, человек, которого похоронили вместе с вашей сестрой.
— Джейн не приводила своих дружков на семейные или общественные мероприятия, — развел руками Брэдли и даже не попытался снова взглянуть на фото, что показалось Мэтту странным. Разве у него не должно было возникнуть желание лучше рассмотреть человека, который умер одновременно с его сестрой?
— Как считаете, у Фрэнка могли быть отношения с вашей сестрой? — поинтересовался Мэтт.
— Я действительно не имею понятия. — Брэдли махнул рукой на фотографию. — Этот человек мог переспать с Джейн, мог чинить ее машину, он мог вообще не знать ее. Моя сестра никоим образом не держала меня в курсе своей жизни.
— Какие имена кажутся вам знакомыми? — начала Бри. — Кертис Эванс, Джейк Таггерт, Харли Таггерт.
— Никакие. — Брэдли и глазом не моргнул. — Никогда не слышал ни об одном из этих людей, но у двоих ваша фамилия.
— Да, — согласилась Бри. — Джейк Таггерт — мой отец.
Взгляд Брэдли стал холодным.
— Останки моей сестры были найдены на земле вашего отца. Может быть, он и убил их обоих? Может быть, прежде чем допрашивать мою семью, вам следует допросить свою? Или это слишком для вас?
— Мой отец подозревается в убийстве вашей сестры, — констатировала Бри. — Только он мертв уже двадцать семь лет. Сегодня точно не он угрожал моей племяннице.
— И у нас нет никаких сведений о том, что он знал Джейн, — добавил Мэтт.
— Это ваша проблема. — Брэдли встал и вновь разгладил складки на брюках. — Сейчас я хотел бы вернуться к своей семье. Мой сын и его жена едут к нам на барбекю.
Бри встала и посмотрела ему в глаза.
— Я хотела бы спросить вашу мать, знает ли она этих людей.
— Нет, не знает! — отрезал Брэдли.
— Я бы хотела услышать это от нее, — настаивала Бри.
Брэдли решительно помотал головой: