Подхожу ближе. Гильермо без слов встаёт за спиной. Кладёт тёплые ладони на плечи. Прикрыв глаза, глубоко вдыхаю и посылаю свою магию, восстанавливая позвоночник аристократа.

Надолго меня не хватает. Приходится сильно концентрироваться и обращаться к собственным познаниям в анатомии. Свет, что льётся из ладоней, словно чувствует мою неуверенность и льётся с мерцанием. Будто нехотя.

— Остановись, — напряжённо цедит оборотень.

— Но я даже один позвонок не восстановила, — шепчу, чувствуя на губах собственную кровь из носа.

— Если хочешь завтра встать с постели, отступи сейчас. Он никуда не денется.

Прислушавшись к мужчине, сжимаю кулаки и, покачнувшись, прижимаюсь затылком к надёжной груди.

— Так себе из тебя лекарь, — подняв голову, замечает Лео. — Я всё еще не чувствую конечностей.

— Если не заткнёшься, не будешь их чувствовать никогда! — угрожающе рычит Гильермо и подхватывает меня на руки. — До завтра, лорд Роутфорд.

Уже в карете я отключаюсь, пригревшись в тёплых руках. Просыпаюсь в собственной постели среди ночи. От вязкого и неприятного кошмара. Испуганно вскинувшись, резко сажусь. Замечаю лежащего на краю кровати волка.

— Обернись, — прошу тихо, подтянув к себе ноги.

Хищник покрывается дымкой и через несколько секунд превращается в мужчину. Мы довольно долго смотрим друг на друга. Я обнимаю себя руками, пытаясь согреться и восстановить дыхание. Он задумчиво скользит взглядом серых глаз по моему лицу и вздымающейся груди.

— Что тебя напугало? — хрипло нарушает тишину Гильермо и встаёт.

Перехватываю за ладонь. Мужчина удивлённо опускает взгляд на наши руки.

— Останься со мной.

— Я не ухожу. Посижу там, заснёшь — отдам сознание зверю, — машет в сторону кресла.

— Нет. Останься со мной человеком, — двигаюсь по постели, освобождая больше места.

Оборотень хмурится, но не отказывает. Взбирается на кровать и устраивается боком, лицом ко мне. Между нами лишь небольшое расстояние. Мы оба одеты. Я всё в той же тунике и штанах. Он в чёрной рубашке и брюках. Но отчего-то мне жарко, и мысли скачут в другом направлении.

— Ты сказал, меня выбрал твой зверь. А ты? Я хоть нравлюсь тебе?

— Временами, — отвечает слишком честно.

— Лучше бы ты соврал, — усмехаюсь и падаю на спину, смотря на резной потолок.

Гильермо приподнимается на локте и нависает. Перевожу на него взгляд. Разглядываю его вблизи и в свете уличных фонарей. Мужчина очень красив. Такой хищной, дерзкой красотой. От него веет звериной энергетикой. Поднимаю руку и провожу по шраму на скуле, прямо под глазом. Он не портит его внешность, наоборот, делает более мужественным.

— Я могу убрать этот шрам, — предлагаю тихо, поглаживая скулу и висок.

Оборотень перехватывает мою руку. Сжимает пальцы и качает головой. А после, склонившись ещё ближе, целует.

Ошеломлённо замерев с приоткрытым ртом, я будто даю Гильермо полный карт-бланш. И он им пользуется. Ладонь перемещается на затылок. В волосы пальцами зарывается. И поцелуй становится настойчивей и глубже.

Доводы рассудка требуют немедленно оттолкнуть. Я даже за плечи его хватаю, но отчего-то лишь притягиваю ближе. И с тихим стоном, обняв за шею… отвечаю на поцелуй.

<p>Глава 23</p>

Лучи утреннего солнца пробиваются через лёгкий тюль и будят меня. Сонно моргаю и двигаю ногами под одеялом, желая нащупать тушку оборотня. Но волка нет. Холодными пальцами к губам прикасаюсь. На них будто до сих пор остался вкус мужских губ.

Прикрыв глаза, зарываюсь носом в подушку. От неё пахнет ягодами и хвоей. Как и от оборотня. Чёрт, надо хотя бы самой себе признаться, что поцелуй был ошеломительный.

— Танюш, — ко мне заглядывает подруга, — тебя карета ждёт.

— Давно? — хриплю, приподнявшись на локтях.

— Уже часа полтора.

— Ого! Вот это я ударно поспала. Сейчас спущусь.

Таша кивает и уходит. Я же мечусь по комнате. Провожу утренние ритуалы и выскакиваю следом, по дороге поправляя причёску. Странно, что меня не разбудили раньше.

— Привет, — запыхавшись, вбегаю в гостиную. Таша совершенно одна сидит на диване и пишет очередную книгу. — А где все?

— Привет, твой завтрак под полотенчиком, — не отвлекается от процесса блондинка. — Рома и Барт уехали на работу. Орэт сегодня у правителя на аудиенции по поводу строительства главного храма. Намтар тоже поехал к королю. А Гильермо с ночи нет. Но он прислал для тебя сообщение. Надо купить тебе артефакт связи.

— Надо, — соглашаюсь я, забирая свёрнутую в трубочку бумажку. — Я завтракать не буду. Поеду сразу к Аарону. А то уже совсем поздно.

— Хорошо, мы вчера так и не поговорили. Как освободишься, нужно вместе пообедать и поболтать. Мне очень уж любопытно, как там Лео.

— Ага, расскажу всё-всё, пока, — махнув рукой, выскакиваю из комнаты.

Уже в карете открываю письмо Гильермо. Всего два предложения:

«Допрашиваю вампира. Не усердствуй с магией.»

В резиденцию герцога Роутфорда приезжаю ближе к одиннадцати. Меня встречает чопорный дворецкий и сразу же провожает в большую комнату на первом этаже, переоборудованную в настоящую реабилитационную залу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Судьба Метреры

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже