Во-первых, миссис Меринг не единственная отреагировала так, будто увидела привидение. Бледный молодой человек (должно быть, священник) стал белее своего пасторского воротника, а Бейн у двери ухватился за косяк, чтобы не упасть. Однако ужаса разоблаченного убийцы я на его лице не заметил. Не знай я истинной картины событий, подумал бы, что там написано скорее облегчение. Или радость, что уж совсем ни в какие ворота.

Во-вторых, Верити совершенно точно просияла при виде нас, и на какой-то миг я (под воздействием перебросочной болезни) принял эти чувства на свой счет. Только потом я сообразил, что она просто еще не успела к мистеру Дануорти с докладом. Тосси наверняка вчера весь вечер занимала домашних поисками Принцессы, поэтому Верити еще не знает, что именно мне поручили вернуть кошку, а я провалил задание. И мне придется признаваться ей самому.

А это плохо, поскольку, в-третьих, даже после (относительно) здорового ночного сна и моратория на переброски она по-прежнему казалась мне самым прекрасным созданием на свете.

— Маменька! — вскричала Тосси.

Бейн, Теренс, профессор и я дружно ринулись подхватывать миссис Меринг, круша по дороге все, что ей удалось не задеть.

Теренс поймал миссис Меринг, Бейн включил свет, безжалостно заливший все, что мы своротили, я поставил на место опрокинутую дрезденскую пастушку и «волшебный фонарь», а священник уселся и начал промокать лоб большим белым платком. Теренс и Бейн уложили миссис Меринг на каштановую бархатную кушетку, зацепив мимоходом бюст Афины Паллады, и Верити принялась обмахивать пострадавшую.

— Бейн, — приказала она, — пусть Колин принесет нюхательную соль!

— Да, мисс.

Бейн, переполняемый эмоциями, поспешил исполнять.

— Ах, маменька! — Тосси рванулась к матери. — С вами…

И тут она заметила кошку, в суматохе примостившуюся у меня на груди.

— Принцесса Арджуманд! — воскликнула Тосси, кидаясь ко мне. — Дусечка-пусечка Принцесса! Ты вернулась!

Дусечку-пусечку пришлось отрывать от моей сорочки коготь за когтем. Я передал кошку Тосси, которая принялась ее тискать, издавая ликующие ахи-охи.

— Ах, мистер Сент-Трейвис, — проворковала она, обращаясь к Теренсу, — вы вернули мне мою драгоценную масюсечку Жужу! — Она потерлась о дусечку-пусечку носом. — Мы потеяись в ствашном йесу, да, лапусечка? Мы осень-осень испугавись? Но хвабвый мистев Сент-Твейвис нас нафол, да? Скажем спасибоськи добвому джентймену, да, Жужусенька?

Стоявший рядом со мной Сирил громко фыркнул, и даже пусечка Жужу скривилась презрительно. Ничего, зато это отрезвит Теренса, и мы вернемся вверх по реке в Оксфорд, Тосси выйдет за своего мистера К, и континуум восстановится.

Я посмотрел на Теренса. Он поедал Тосси влюбленными глазами.

— Право слово, не стоит благодарности. Вы поручили мне найти свою любимицу, а ваше слово для меня — закон, прекрасная леди.

С кушетки донесся слабый стон миссис Меринг.

— Тетя Мальвиния! — Верити принялась растирать ей руки. — Тетя Мальвиния? — Она обернулась к Тосси. — Кузина, позовите Бейна и скажите, что нужно разжечь камин. У вашей матушки руки словно лед.

Тосси подошла к свисавшему вдоль стены длинному вышитому дамастовому шнуру с кисточкой на конце и дернула.

Видимо, где-то прозвенел колокольчик, потому что Бейн возник мгновенно. За время отсутствия он явно успел взять себя в руки и теперь бесстрастным голосом спросил:

— Да, мисс?

— Разожгите камин, — велела тискающая кошку Тосси, не повернув головы.

Бейн, не смущенный бесцеремонностью, улыбнулся покорно: «Да, мисс!» — и, опустившись на колени перед камином, принялся укладывать поленья.

В комнату вбежала горничная — еще рыжее, чем Верити, — с крошечным флакончиком в руках.

— О, мисс, так хозяйка, выходит, в обморок хлопнулась? — спросила она с безошибочно угадывающимся ирландским акцентом.

— Да, — подтвердила Верити, забирая у нее флакончик, вытаскивая пробку и поднося его под нос миссис Меринг. — Тетя Мальвиния, — позвала она ласково.

— О, мисс, это, значится, духи наделали? — Горничная испуганно заозиралась.

— Нет. Тетя Мальвиния…

Миссис Меринг застонала, но глаз не открыла.

— Я знала, что в доме нечисто, — крестясь, заявила горничная. — Давеча видела одного, во вторник, у беседки…

— Колин, добудьте мокрое полотенце положить миссис Меринг на лоб, — попросила Верити. — И грелку для ног.

— Да, мисс.

Горничная сделала книксен и вышла, не переставая пугливо озираться.

— Моя тутусечка Жужу, — сюсюкала Тосси. — Мы говодные, да? Бейн, подите сюда, — приказала она Бейну, который как раз собирался зажечь огонь.

Бейн, уже поднесший спичку к бумажной растопке, немедленно поднялся и подошел.

— Да, мисс?

— Принесите Жужу блюдечко сливок.

— Да, мисс, — улыбнувшись кошке, ответил дворецкий.

— И тарелочку рыбы.

Бейн обернулся на полпути и удивленно приподнял бровь.

— Рыбы?

Тосси вздернула подбородок.

— Именно рыбы. Бедняжка Принцесса такого натерпелась…

— Как вам будет угодно. — Каждое слово дворецкого сочилось неодобрением.

— Именно так мне будет угодно, — отрезала Тосси. — Немедленно несите!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Оксфордский цикл

Похожие книги