Подходят первые клиенты, и я изо всех сил стараюсь вести себя так, как будто это обычный бизнес. Это трудно, но я делаю половину приличной работы, пока не вижу, как мимо проезжает большой синий «Блейзер». Это он? Похож на грузовик Шона, но это было так давно! Я не могу сказать точно. Мое сердце останавливается и снова начинает биться, когда машина отъезжает слишком быстро, чтобы я успела взглянуть на водителя.

Я заканчиваю упаковывать покупки для клиента, когда «Блейзер» появляется вновь. На этот раз окна опущены, и я отчетливо вижу Шона. Он притормаживает, ища место для парковки, но рядом с нами нет свободного места. Он съезжает на обочину и останавливается как можно ближе. Мы находимся рядом с рестораном, что позволяет нам пользоваться их удобствами, но слишком далеко от прямой дороги для комфорта.

Я подумываю о том, чтобы сделать перерыв, но не могу. Шон припарковался слишком далеко от нашей палатки. Я смотрю на Иеремию, который сидит в задней части нашего грузовика. Он наблюдает за мной. С моей ногой я не могу быстро убежать. Иеремия без особых усилий догонит меня, прежде чем доберусь до безопасного места.

Я изображаю страдальческую гримасу и переношу вес тела с одной ноги на другую, плотно сжимая колени. Иеремия замечает это и хмурится.

Я поворачиваюсь к Лии и спрашиваю:

— Ты можешь заменить меня на минуту? Мне действительно нужно идти.

— Почему ты не сходила до нашего отъезда, глупая маленькая корова? — рычит она, подозрительно глядя на меня.

Как можно мягче я шепчу:

— Прошу прощения, сестра Лия. Тогда мне не хотелось, но дороги… — Протянув руку, я имитирую ухабистую дорогу, ведущую к лесозаготовкам.

Она вздыхает, взывая к Иеремии.

— Брат Иеремия? Иди с ней, пожалуйста, — говорит она ему.

— Проследи за тем, что она делает. Следи за всем.

Я направляюсь к ресторану, и буквально через три секунды Иеремия наступает мне на пятки.

— Ладно тебе, Иеремия, — говорю я легким тоном.

— Тебе не нужно идти со мной. Уверена, что у тебя есть дела поважнее, чем придерживать для меня дверь. — Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, прояви хоть каплю порядочности в своей жалкой жизни

— Кто сказал о том, чтобы держать дверь, — отвечает он с веселой ухмылкой. — Ты слышала сестру Лию. Она хочет, чтобы я не спускал с тебя глаз. Постоянно.

— Неужели? Хочешь посмотреть, как я писаю? — Холодный пот стекает по моей спине, но я скорее съем осколки стекла, чем позволю ему увидеть, как напугана.

— Да, — утверждает он, и его ухмылка превращается в жесткий оскал. — Думаю, мне это понравится.

Я не сомневаюсь, что этот садистский ублюдок говорит правду.

— Ты грязный извращенец, — шиплю я. Слова вылетают из моего рта прежде, чем успеваю их остановить. — Тебе никогда не удастся заглянуть мне между ног.

— Ты все еще не понимаешь, да? — Иеремия качает головой, посмеиваясь над моим гневом и решимостью.

— Ты принадлежишь мне. С моим дядей разберутся, Кортни. Привыкай к мысли, что ты моя жена. Я всю жизнь буду наслаждаться каждой частичкой тебя, и ты будешь моей в любое время, когда буду в настроении.

— Я скорее умру, чем выйду за тебя замуж, — отвечаю я ему сквозь стиснутые зубы.

— Ну, — он пожимает плечами, — я не говорил, что это продлится целую жизнь.

Мы подошли к тротуару, и грузовик Шона стоял примерно в двадцати футах. Я не подойду к нему ближе. Пришел момент попытаться сбежать.

Я останавливаюсь и наклоняюсь, как бы завязать развязанный шнурок, а Иеремия продолжает идти впереди меня. Он уже в четырех шагах от меня, когда наконец останавливается, уперев кулаки в бока и бросив на меня раздраженный взгляд. Я делаю глубокий вдох, собираю все свое мужество и — слава Богу! Он отвернулся! Сейчас или никогда. Вперед, вперед, вперед! Не останавливайся, не оглядывайся!

Я не могу бежать, но двигаюсь так быстро, как только могу. Так быстро, как только позволяет моя вывихнутая нога, и ошеломленный Иеремия успевает среагировать. Я делаю три шага, прежде чем он оборачивается и замечает, что я двигаюсь, и еще три, прежде чем он бросается за мной. Еще пять, может быть, восемь до свободы!

Позади, слишком близко от меня, я слышу, как Иеремия зовет меня по имени, но не обращаю на это внимания. Продолжай! Ты почти на месте!

— Ты глупая сука! Ты даже не представляешь, в какую беду только что вляпалась, — рычит он, хватая меня за распущенные волосы. Это чертовски больно, но я не могу сдаться. Свобода так близка! Я резко останавливаюсь и оборачиваюсь, собирая все свои силы для одного хорошего удара. Я нацелилась на его колено, но запыхалась и потеряла равновесие, и вместо этого моя нога попала ему в голень. У меня на мгновение замирает сердце, но потом он спотыкается и падает. Иеремия инстинктивно отпускает мои волосы, обеими руками сдерживая падение.

Пассажирская дверца «Блейзера» распахивается – Шон, должно быть, наклонился и потянул ручку для меня – и едва моя нога оказывается на подножке, как большой грузовик начинает двигаться.

— Ходу! Гони, Шон! Гони! — кричу я, изо всех сил пытаясь захлопнуть тяжелую стальную дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги