Гаррет тоже сказал все, что мог. Принять ли его слова или нет, это выбор отца.
Но он сказал то, что должно было быть сказано.
Отец и сын сидели за кухонным столом, на который его мать ставила цветы так часто, как только могла, и просто смотрели друг на друга.
На то, чтобы озвучить эти мысли, ушло слишком много времени, и теперь говорить было не о чем.
Но Гаррет узнал еще нечто важное за этим столом. И когда речь идет о чем-то важном, лучше поздно, чем никогда.
— Мне нужно раскрыть убийство, — в конце концов, сказал Гаррет своему старику. Дэйв наклонил голову к столу. — И у меня осталось кофе, которое лучше перелить в дорожную кружку.
Они встали. Отец налил кофе в дорожную кружку. И проводил сына до двери.
— Пригласи Шер и ее мальчика на ужин, Гаррет, — приказал Дэйв. — Так скоро, как только возможно.
Он остановился и посмотрел на отца, пробормотав:
— Понял тебя.
Он придвинулся, обхватил своего старика и дважды ударил его по спине. В ответ получил три таких же похлопывания.
Таков был его отец: за ним должно было остаться последнее слово при прощании.
Ухмыльнувшись, Гаррет отпустил его, поднял кружку и вышел за дверь.
— Осторожнее там, — позвал Дэйв.
— Всегда, — отозвался Гаррет.
Он сел в свой грузовик и поехал в участок.
Черт, как же он скучал по маме.
А ведь у него был отличный отец.
Когда он поднимался по задней лестнице в управление, на его телефон пришло сообщение: «
Черт, Шер. Чертовски забавная.
И она была такой с ним с тех пор, как он ее знал.
Она дарила это всем остальным.
Но, оглядываясь назад, можно сказать, что его голова действительно была в заднице. Она выкладывалась по полной, чтобы рассмешить его, чтобы создать у него впечатление, что она просто один из парней, но с грудью. Она пыталась скрыть, что ее отношение к нему не было таким же, как к Колту. Или к Салли, Морри, Майку, Кэлу или Таннеру. И не потому, что он не был женат.
А потому что она была увлечена им.
Черт.
…
Он отправил ответное сообщение: «
Подходя к своему столу, он кивнул Майку.
Усевшись на место, он приготовился к брифингу Майком, прежде чем они примутся за дела, когда на его телефон пришел ответ: «
«
«
— Все в порядке? — спросил Майк.
Он посмотрел на своего партнера.
— Да, — ответил Гаррет. Это слово прозвучало твердо, потому что имело отношение ко многим темам, не все из которых он собирался озвучивать прямо сейчас. — Не знаешь, где я могу достать дополнительную кровать? Мне нужно переоборудовать вторую спальню в комнату для одиннадцатилетнего ребенка.
Губы Майка дрогнули. После многих лет, в течение которых его партнер был городским игроком, это показалось ему уморительным.
— Нет, — ответил он. — Но я спрошу Дасти. Может, у Ронды что-нибудь есть.
Гаррет кивнул и потянулся, чтобы включить компьютер. Однако не успел.
— Есть новости от Райкера? — спросил Майк.
— Нет, — ответил Гаррет.
— Пора снова попытаться поискать Катлера? — спросил Майк.
— Абсолютно, — ответил Гаррет.
Майк встал.
Гаррет тоже поднялся, даже не включив компьютер.
Они пошли к седану.
И в тот день Гаррет сел за руль.
В участке Майк стоял в трех футах от доски, не сводя с нее глаз. Гаррет сидел на краю стола и смотрел в ту же сторону.
Шон и Дрю стояли рядом и тоже смотрели на доску.
На самом верху была проведена длинная горизонтальная линия, от которой вниз спускались короткие вертикальные черточки.
С правого края под вертикальной чертой в три строчки было написано: 4:30 утра, послышались выстрелы, время смерти.
Рядом в двух строчках написано: 4:39 утра, звонок в 911.
Промежуток между этими данными и временем ухода Венди с работы, а также промежуток после него был пуст — за исключением вопросительных знаков.
К доске были прикреплены фотографии водительских прав Венди Дериан и Джейдена Катлера. Там же были размещены фотографии с места преступления: она сама, ее Фиеста и четыре гильзы на тротуаре возле машины.
Марша все правильно поняла: в Венди попали три раза. Джейк обнаружил еще одну пулю, застрявшую рядом с коробкой переключения передач.