Шер не ответила, и он быстро взглянул в ее сторону, заметив напряженное выражение лица и неподвижный взгляд на лобовое стекло.

— Этого не будет, Шер, — повторил он.

— Конечно, — недоверчиво пробормотала она.

— Я трахаю ее с тех пор, как мы развелись.

Ее ладонь судорожно сжалась в его руке.

— Она приходила ко мне, — продолжал он. — Не часто, но регулярно. Сейчас она говорит, что таким образом делала первый шаг к примирению. Как по ее мнению, я должен был это понять, не представляю. Поскольку, когда она приходила за порцией моего члена, то почти всегда уходила, прежде чем я просыпался. Но в прошлую среду она снова пришла.

— Да ладно, — прошептала Шер.

— Я отверг ее.

Шер ничего не сказала.

— Сказал ей, чтобы не возвращалась. Она была не в восторге, но ушла, видимо, поразмыслить, а после вернулась и сказала, что годами пыталась разобраться с нашим дерьмом, на деле ни хрена не предпринимая. Теперь она заявила, что хочет попытаться все наладить.

Шер молчала.

— Я сказал ей, чтобы она шла домой, а когда она уперлась, сказал, что если она приблизится к моей квартире, я арестую ее за домогательство.

Рука Шер снова сжалась.

И он понял, что Шер, наконец, посмотрела на него, когда она спросила:

— Что, прости?

— Ты меня слышала, — ответил он. — Но будучи собой, Миа не отступила. Прислала мне нашу фотографию того периода, когда все было хорошо, и сказала, что будет работать над тем, чтобы все вернуть. — Он сжал ее руку. — И ты должна знать вот что. Чтобы начать нечто новое с тобой и все не испортить, я должен был понять свои мысли насчет нее. И к счастью, она дала мне все необходимое, чтобы я все проанализировал. А значит, выкинул ее из головы. В конце концов, это было несложно, поскольку все, о чем я мог думать, это о тебе и о том, что мне не нравится сидеть на заднице и ждать, пока ты извинишься или закончится твое время. Вот такие дела.

— Все, о чем ты мог думать, — это я? — в ее голосе снова прозвучало недоверие, но на этот раз более глубокое, не резкое, но все же почти болезненное.

Гаррет потянул ее руку к своему бедру, прежде чем ответить:

— Да.

Больше Шер ничего не сказала.

— Ладно, детка, — осторожно начал он, — я рассказал это, поскольку раз мы начинаем между нами нечто новое, тебе нужно было это узнать. И ты должна понять, что когда мы с Мией обсуждали ситуацию, мне пришлось задуматься над историей. И вывод такой: я поимел ее. Я разрушил наши отношения с ней, чтобы положить всему конец, поскольку в моей голове творилось такое дерьмо, с которым я не знал, как разобраться.

Но я причинил ей боль. Потом все вышло из-под контроля, и она приняла в этом непосредственное участие. Но началось все с того, что я спалил дотла ее саму и наш брак.

Она хочет попытаться помириться. Мне нужно убедиться, что она понимает всю невозможность этого, чтобы и она, наконец, могла двигаться дальше. Еще мне нужно извиниться перед ней за то, что я испортил то, что у нас было, и что теперь мы не можем вернуть.

— Значит, тебе нужно с ней поговорить, — предположила Шер.

— Мне нужно с ней поговорить, — подтвердил он.

— Разговор Мии и Мерри, — пробормотала она.

— Пожалуйста, не надо, — прошептал он.

Гаррет снова почувствовал на себе взгляд Шер, но она ничего не сказала.

— Ты здесь, и, черт возьми, мне было бы очень больно, Шер, если бы ты сомневалась в моей уверенности относительно тебя. В таком случае я бы не стал просить тебя надеть такое платье, сесть в мой грузовик, чтобы испытать удачу. Я не хочу возвращаться к тому, чтобы вновь доказывать свои слова. И насколько я знаю, чтобы не испортить еще одни отношения, необходимо с самого начала выкладывать все как есть.

Сейчас это касается Мии. Ты не можешь услышать это от кого-нибудь другого. А если честно? — Это был вопрос, но он не стал дожидаться ответа. — Я хочу, чтобы ты была со мной, когда я буду этим заниматься. Конечно не в момент разговора, сидеть рядом со мной напротив Мии. Но со мной в том смысле, чтобы после я мог прийти к тебе и рассказать в подробностях, как все прошло, чтобы, наконец, отпустить эту ситуацию.

Шер снова промолчала.

Он дал ей время.

Но она ничего не говорила

— Мы снова вернулись к тому, что я должен доказывать сказанное? — надавил он.

— Нет. — Ее голос был странным, у Шер он никогда его таким не слышал. Он был робким. — Я буду с тобой и выслушаю твой рассказ.

Слава богу.

И ей многого это стоило. Он знал это.

И был рад.

Управляя машиной, Гаррет поднял их сплетенные руки, проведя губами по костяшкам, чувствуя, как ее пальцы сжимают его слишком крепко.

Он опустил их руки обратно на бедро, посмотрел на Шер и сказал:

— Спасибо, кареглазка.

— Не упоминай об этом, — пробормотала она.

Гаррет снова посмотрел на дорогу.

— Мне придется завалить эту сучку? — спросила она.

Драка Шер и Мии.

У Мии не было ни единого шанса.

Гаррет усмехнулся, глядя на дорогу.

— Нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бург

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже