– Понятненько, – выдавливаю я. – Это шутка, верно? Не думал в комики пойти? Или писателем стать? У тебя очень богатое воображение!

– Разве совпадение, что с Феликсом происходят все эти странные вещи? Многоножка на рукаве…

– Это была божья коровка! Ему показалось! Даже он это признал.

– Стул буквально выскочил из-под него…

Я фыркаю.

– Конечно! Это была магия! Дело не в том, что Феликс просто промахнулся.

– Он обмочил штаны при всём классе…

Я поднимаю руки.

– Не будем его судить!

– А когда он выставляет тебя в глупом виде, на него внезапно нападает целая стая летучих мышей. Не говоря уже о той совершенно случайной стае летучих мышей, которая прилетела на вечеринку, когда ты оделась вампиром, а потом улетела вместе с тобой, – продолжает он, вставая и начиная расхаживать по комнате. – Всё указывает на то, что ты ведьма.

– Оуэн, ты с ума сошёл! Ты сам себя слышишь?

– Тогда объясни танцы.

– А что с танцами? – спрашиваю я и отворачиваюсь, делая вид, что смотрю на часы.

– Ты ожидаешь, что я поверю, будто ты смогла за пару дней из человека с нулевой координацией стать профессиональной танцовщицей?

– Эй! У меня не нулевая координация! – возмущённо отвечаю я.

– Теперь уже нет. Буквально по щелчку пальцев! А ещё твои оценки.

– А мои оценки здесь при чём? – спрашиваю я, оттягивая воротник рубашки. Внезапно он кажется мне чересчур тугим.

– Как ты стала лучшей ученицей в классе? Мисс Кэмпбелл на днях сказала, что твоё эссе по истории университетского уровня!

– И что?

– Тебе тринадцать!

– Меня очень увлекло Нормандское завоевание! Я прочла кучу книжек! Слушай, Оуэн, – я вздыхаю, – если дело в том, что ты завидуешь моим достижениям…

– Поверь мне, – говорит он, снова садясь на диван. – Я ведьмам не завидую.

– Ты что не одну ведьму знаешь? – фыркаю я.

– Вообще-то да.

– Что? Это просто смешно. Оуэн…

– Она мне не подруга. Совсем наоборот. – Он на секунду замолкает, будто не знает, как продолжать. – Она живёт во Франции. Мы встречались один раз, когда я совсем маленьким ездил туда на каникулы. Я помню только, что у неё были ярко-зелёные волосы и она сильно поругалась с моей мамой. Они дружили в детстве, но до старшей школы не знали, кем были на самом деле. А когда узнали, то перестали общаться. Пока мы случайно не встретили её на пляже в Ницце. – Он качает головой, вспоминая тот случай. – День тогда тот ещё выдался! Она пыталась нас с мамой заколдовать.

Я не знаю, что сказать, так что просто молча пялюсь на него, едва находя силы дышать.

– Морган, – говорит он тихо, – я знаю, что ты должна хранить тайну. Но это ничего, если ты ведьма. Ничего, если у тебя есть фамильяр, который ходит с тобой в школу и помогает по жизни, превращаясь в разных животных. Можешь мне рассказать. Я и так это знаю.

– Как ты можешь что-то такое знать? – хриплю я.

– Не думаю, что тебе понравится ответ на этот вопрос, – говорит он, откидываясь на подушку и закрывая глаза.

– Почему это?

– Потому что ты меня возненавидишь.

– Почему я должна ненавидеть тебя за то, что ты знаешь о ведьмах? – нервно спрашиваю я, а потом выдаю слабую улыбку. – Ты что охотник на ведьм?

– Нет, всё ещё хуже. – Он поворачивается и смотрит мне в глаза. – Я колдун.

<p>Глава 19</p>

На следующее утро во время урока истории я могу только пялиться на затылок Оуэна и бесконечно повторять про себя: «Он колдун! Колдун! Настоящий колдун! Здесь колдун!» Я настолько погрузилась в свои мысли, что едва услышала, как мисс Кэмпбелл похвалила меня за очередную прекрасную домашнюю работу. Даже Мерлин не выдержал, превратился в комара и теперь кружит возле моего уха, тихо жужжа:

– Хватит на него таращиться! Ты выглядишь совершенно сумасшедшей!

Но я только отмахиваюсь и продолжаю неотрывно буравить взглядом Оуэна. Как такое может быть? Вы представляете, как редко встречаются ведьмы? А как редко колдуны? И как мало шансов, что оба окажутся в одной школе в одном и том же классе? Нет никаких шансов! Это всё невероятное и кошмарное совпадение!

Прошлым вечером, когда Оуэн раскрыл мне свой секрет, я так перепугалась, что упала с дивана. В прямом смысле упала на пол!

А когда смогла подняться, то начала в ужасе пятиться.

– Не бойся, я не собираюсь на тебя нападать. Это не какая-то ловушка, – сказал он, немного опешив и обидевшись на мою реакцию. – Ты же меня знаешь, Морган.

Но я ничего о нём не знала! Совсем ничего! Колдун! Мой заклятый враг! Сидел совсем рядом!

Я собралась с силами и заползла обратно на диван, постаравшись сесть как можно дальше, на самый краешек подлокотника, и приготовилась отражать атаку. Но он ничего не делал. Просто молча сидел и смотрел на меня. Когда я наконец смогла хоть что-то из себя выдавить, то получился только хрип вроде: «Хмпффрррп».

Несмотря на то, что у меня не получилось произнести ни слова, Оуэн кивнул.

– Да, понимаю, – сказал он печальным тоном.

А потом мы услышали чьи-то шаги, и Оуэн в панике прошептал:

– Морган, никому нельзя говорить. Никому! Ясно? Я сохраню твой секрет, но ты должна сохранить мой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морган Чармли

Похожие книги