— А где Рэн, Грег и Ви? — постепенно осознавая, что меня провели, все-таки не удержалась, чтобы не спросить.

— Мисс Норск в своей комнате. Нам так неловко, но в ее комнате сломался замок, — миссис Нордгейт улыбнулась мне с любезностью змеи, приготовившейся проглотить кролика. Вот только я не была уверена, могут ли змеи улыбаться, и чувствуют ли кролики себя такими же беспомощными. — Мой сын и мистер Лестар еще не вернулись из автомобильной прогулки по горам. Я пока не собираюсь никуда ехать, мистер Канниг тоже, — мужчина рядом с ней важно кивнул. — Вертолет сейчас свободен, и если хочешь, можешь посмотреть на остров с высоты птичьего полета.

Предложение, конечно, было заманчивым, и, возможно, я бы на него согласилась, хоть и боялась высоты, но проблема с тем, от кого оно исходило.

Уж не хочет ли миссис Нордгейт сделать смерть в авиакатастрофе семейным диагнозом? Подумаешь, еще один вертолет разобьет.

Я оглянулась на лестницу.

Позорно бежать и запереться в комнате — это все равно, что расписаться в собственной трусости.

— Спасибо, но нет большого желания, — небрежно ответила я, стараясь держаться от них подальше. — Если покажете библиотеку, что я лучше почитаю и дождусь возвращения Рэна.

Мать и дядя Рэна переглянулись.

— Конечно, — она поднялась с дивана. — Нам, наверное, действительно, лучше находиться в разных комнатах, чтобы не раздражать друг друга. Конечно, ты ни в чем не виновата, но не можешь не понимать, что мне не очень приятно на тебя смотреть и вспоминать измену.

Миссис Нордгейт выглядела странно спокойной. Либо смирилась со мной, либо что-то задумала.

— Пойдем, покажу тебе библиотеку. Она у нас богатая. Много классики, беллетристики, книг по философии, автобиографий, исторических книг. Ты обязательно найдешь себе что-нибудь по вкусу.

Подхватив под руку, она вывела меня из комнаты.

— Библиотека у нас отдельным строением, чтобы никто не мешал, и можно было без особого труда поддерживать оптимальный для книг микроклимат, — пояснила она, когда мы оказались на улице, и я удивленно осмотрелась.

— Знаете, я лучше вернусь в дом, — я попыталась вырваться из цепких пальцев, но другой локоть уже стиснул мистер Каннинг, и мы неумолимо приближались к запустившему винт вертолету.

<p>Глава 107. Вертолетная прогулка</p>

Быть жертвенной, а тем более овцой, совсем не хотелось. Слишком долго я позволяла другим играть своей жизнью.

Меня лишили родителей, забрали из дома, отдали в сиротский приют и чуть не выдали замуж.

Кажется, единственное, что я сделала самостоятельно — это поступила в универ. И для чего? Чтобы все, кому не лень, хотели лишить меня жизни? Может, пора на этом остановиться?

Я брыкалась изо всех сил. Удалось вывернуться из рук миссис Нордгейт, но ее кузен держал меня все так же крепко. Пришлось пустить в ход зубы, и я с силой вцепилась в неожиданно крепкое предплечье.

— Ты еще и кусаться будешь?! — удивленно воскликнул он.

Нет, блин, буду любезно улыбаться, пока вы пытаетесь меня убить.

Жаль, что не надела каблуки, сейчас самое время ими воспользоваться и вонзить между плитками дорожки, в то время как прямая подошва балеток скользила по ним беспрепятственно.

Ненадолго выпустив, мистер Каннинг перехватил меня за обе руки и стянул их за спиной до того, как успела убежать. Он продолжал толкать меня к вертолету, и, уверена, с трудом удерживался от желания подопнуть для скорости.

До вертолета осталось буквально несколько шагов, и я судорожно соображала, что я знаю о пилотировании? Смогу ли посадить, если он сразу не свалится в пропасть?

Оказалось, что о вертолетах я знаю чуть меньше, чем ничего, и жить мне осталось ровно столько, сколько он продержится в воздухе.

— Все установил?! — перекрикивая свист ветра, спросил у пилота мистер Каннинг.

Вертолет уже подрагивал и отделялся от плато.

— Все в порядке! — крикнул пилот и показал сложенные колечком большой и указательный пальцы. В порядке-то в порядке, но не у меня. — Уже взлетаем!

— Ну и отлично!

Мистер Каннинг затолкнул меня внутрь, захлопнул дверь, потом подскочил к кабине и едва не за шкирку вытащил оттуда опешившего пилота.

Значит, он не будет замешан в моем убийстве, но легче почему-то от этого не становилось.

От захлестывающей паники мозги оказывались думать, а пальцы тряслись, как в лихорадке.

Не знаю, замок ли был тугой или его заклинило, но открыть дверь никак не получалось.

Тем временем вертолет, покачиваясь, поднялся на высоту, превышающую человеческий рост.

Внизу стоял Каннинг и дружелюбно махал мне на прощание.

Чтобы у него руки отвалились!

Но мне это никак не поможет.

Дверь кабины пилота хлопала на ветру.

Что же я за дура?!

Цепляясь за спинки сиденьев, на подгибающихся ногах и борясь с желанием зажмуриться, я поползла в кабину.

Господи, помоги!

Летающей железяке хватило даже моего веса, чтобы накрениться, и меня неудержимо вытаскивало наружу.

Стоп-стоп, хоть посмотреть, что там.

Уперевшись ногами в небольшой порожек, а руками с вибрирующие стены, я посмотрела вниз.

Перейти на страницу:

Похожие книги