Никто не должен называть то, что делают Ланкастеры, милым, что бы мы ни делали. Нас нельзя назвать доброй семьей. Некоторые члены возглавляют благотворительные организации и занимаются сбором средств, но это в основном для показухи. Моя тетя Сильвия выступает за различные благотворительные организации, связанные с детьми. Наше имя красуется на зданиях больниц и зданиях колледжей по всему штату и даже по всей стране, но все это вызвано необходимостью. Для целей налогообложения, а не потому, что мы щедры с нашими деньгами.

Мы вынуждены быть щедрыми, иначе мы отдаем каждый цент, который зарабатываем, в налоговую службу, и поколения Ланкастеров до нас позаботились о том, чтобы мы избегали огромных налоговых выплат, как только могли.

Так что нет. Милый и добрый — это не те слова, к которым мы привыкли. Я точно не привык. Финн — самый мягкий из нас троих, братьев Ланкастеров, но все же…

— Как ты думаешь, Финн хочет тебя трахнуть? — спрашиваю я.

Алисса в середине глотка практически подавилась своим мартини и поставила бокал на стол, заходясь в приступе кашля. Я беспомощно наблюдаю за ней, не зная, что делать, а когда кашель наконец стихает, она смотрит на меня, медленно качая головой.

— Не все сводится к сексу, Грант.

Моя кожа теплеет. — Скажи это еще раз.

— Что? Слово «секс»? — Она закатывает глаза.

— Нет. — Я качаю головой. — Мое имя.

— О. — Она садится прямее, и в ее глазах появляется блеск, когда она смотрит на меня. — Не все хотят трахать меня так, как ты. Грант.

Эта женщина просто… я даже не знаю, как ее описать. Она не похожа ни на одну женщину, с которой я имел дело раньше.

— Было такое. — Я ухмыляюсь, не в силах удержаться. — Даже не несколько минут назад.

Ее щеки розовеют. — Ты груб.

— Ты была рядом со мной, наслаждаясь каждой секундой. — Мне нужно перестать флиртовать с ней. Это доставляет мне неприятности. — Ты так и не ответила на мой вопрос.

— Какой вопрос? — Она взволнована, и это моя вина.

— Как ты думаешь, мой брат хочет тебя трахнуть? — Я сделал паузу на мгновение. — Потому что если да, то это может стать большой проблемой.

Она замирает, ее глаза расширены и немигающие. — Я так не думаю. Он не флиртует со мной. Все держится на деловом уровне.

Я смотрю на нее, зациклившись на ее рте. Это красивый рот. Форма, естественный румяный оттенок губ, какая пышная нижняя губа. Я хочу укусить ее. Засунуть свой член ей между губ и смотреть, как она сосет его…

— В отличие от тебя, — добавляет она.

Наклонившись назад, я скрещиваю руки, как защищающийся мудак, которым я и являюсь. — Когда это я общался с тобой, не будучи строго профессионалом, до того, как ты запрыгнула ко мне в постель прошлой ночью?

Она заметно вздрагивает от моих слов. — Ты всегда смотрел на меня, когда приходил. Оскорблял меня.

— Я сварливый. Даже засранец. — Она тихонько смеется, когда я это говорю. — Ты это знаешь.

— Я думала, ты флиртуешь.

Я насмехаюсь. — Если ты думала, что это я флиртую, то ты не права

— Ты флиртуешь?

— Я не знаю, Алисса. — Я опускаю руки и наклоняюсь вперед, мой взгляд устремлен на ее грудь, жаль, что я не могу видеть сквозь одежду. — Флиртую ли я?

Официант выбирает этот момент, чтобы появиться с нашими блюдами, и Алисса улыбается ему, на ее красивом лице написано облегчение от перерыва в разговоре, я уверен. Когда он бросает взгляд в мою сторону, я хмурюсь, давая понять, что моя ненависть к этому парню совершенно очевидна. Он возится с моей тарелкой, когда ставит ее передо мной на стол, она почти выскальзывает из его пальцев и чуть ли не падает мне на колени.

— Осторожно, ты, гребаный идиот, — бормочу я.

Официант извиняется и убегает, словно за ним гонится сам дьявол.

— Ты доведешь его до сердечного приступа, — укоряет Алисса, когда официант уходит.

— Если бы он перестал пялиться на тебя, то, возможно, у меня не было бы с ним проблем. — Я беру нож и вилку и с жадностью набрасываюсь на свой стейк. Он отлично приготовлен, средней прожарки с приятным розовым центром, и я наслаждаюсь его вкусом, съедая четверть за считанные секунды.

— Голоден?

Я поднимаю взгляд и вижу, что она наблюдает за мной с забавным выражением на лице. — Я уже говорил тебе, что умираю от голода.

Когда я все еще был внутри нее. Сразу после того, как мы оба кончили. Во время одного из самых горячих сексуальных контактов в моей жизни. В ванной. В ресторане.

Черт, я теряю рассудок.

— Почему это имеет значение то, что официант смотрел на меня? — спрашивает она, выглядя искренне любопытной. Она даже не начала есть свой салат, а я уже наполовину закончил свою еду. — Мы же не… вместе.

Говорит как истинная женщина. Намекает, желая узнать, считаю ли я ее важной частью своей жизни или нет.

Что ж, ответ — или нет. Я едва знаю эту женщину. У нас было несколько жарких раундов секса. Она бесит меня большую часть времени, когда я с ней.

Но не в данный момент. Мягкое выражение в ее взгляде, когда она наблюдает за мной, ожидая, что я скажу.

Я решаю сменить тему.

— Как салат?

Она хмурится. — Вкусный.

Перейти на страницу:

Похожие книги