Она знала, что увидит его снова. Сегодня вечером. Мэг рассказала ей об этом в послании, которое она отправила, еще раз поблагодарив ее за воздушного змея и ее дружбу.
Несмотря на то, что слова были веселыми, Элли почувствовала укол грусти по тому, кто прислал ей это послание. Бедняжке пришлось пережить одинокий сезон без настоящих друзей. И все потому, что половина общества хотела выйти замуж за ее невоспитанного брата.
Элли вздохнула.
Как и ее тетя.
— О боже. Кажется, я уже съела их все.
— Миртл, — сказала тетя Мэйв раздраженно. — Ты обещала оставить один для нашей кухарки. Я никогда не доверяла тебе в том, что касается сыра или грушевых пирогов, если уж на то пошло. Ты так торопились проглотить его, что лакею пришлось прийти тебе на помощь, ударив по спине.
— А что если я подавилась нарочно? Он был довольно симпатичным молодым человеком. Ты видела размер его икр под этими обтягивающими ливрейными бриджами?
— И ты всегда слишком быстро западала на первого попавшегося мужчину, независимо от того, что ты достаточно взрослая, чтобы быть его бабу…
— Чья бы корова мычала. А как насчет твоего продолжающегося флирта с…
— Не волнуйтесь, — перебила их Элли, когда они продолжили свою перепалку. — Я не голодна.
В следующее мгновение ее желудок тревожно скрутило, и она задалась вопросом, что за смертельный недуг был тому причиной. Но затем возникло неприятное подозрение, когда волосы у нее на затылке встали дыбом. И внезапно она поняла.
Лорд Халлуорт был здесь.
Она услышала это в приглушенном шепоте, пронесшемся по толпе. Затем головы начали поворачиваться к ряду открытых французских дверей вдоль дальней стены.
Но Элли отказывалась смотреть. Она точно знала, что он подумал бы, если бы она встретилась с ним взглядом. Тщеславный павлин решил бы, что она ищет его, не в силах сопротивляться предполагаемому влечению между ними.
Ха! Этот мужчина ничего не знал о недугах, которыми она страдала ранее. Ее могла укусить ядовитая змея там, на садовой дорожке, яд просочился в ее вены и вызвал головокружение. Влечение, ну как же!
Она не доставит ему удовольствия, обернувшись. Но в животе у нее что-то странно затрепетало. Обеспокоенно она прикрыла его рукой. Она знала, что это не просто нервы. И это, конечно же, были не бабочки. Нет, потому что с каждой секундой спазмы становились все интенсивнее. Если это ощущение можно было сравнить с какими-то крылатыми существами, порхающими у нее в животе, то они были крупными, плотоядными хищниками. Стервятники, решила она.
У нее в животе завелись стервятники, и во всем был виноват он.
Нуждаясь в утешении, ее взгляд наткнулся на Джорджа как раз в тот момент, когда он провожал свою партнершу к ее компаньонке через зал. После еще одного танца настанет ее очередь. Он пригласил ее на вальс. Скоро она окажется в его объятиях, и любой, кто увидит восторг на ее лице, никогда не поверит, что она могла предпочесть самого высокомерного холостяка Лондона своему Джорджу.
Счастливая мысль на мгновение утихомирила стервятников, и она опустила руку.
Однако в следующее мгновение ее схватила Мэг, бочком подобравшаяся к ней со счастливым шепотом.
— Элли, ты чудо! Как мне тебя отблагодарить?
Элли сжала ее руку в ответ и посмотрела на свою сияющую подругу. Мэг воспользовалась возможностью отойти в сторону и взмахнуть юбками. На пышном подоле ее платья сидел разноцветный попугай, которого Элли сшила много лет назад из остатков шелка, а также полдюжины перьев, пропитанных краской. Последние детали были пришиты причудливым каскадом к поясу на талии. Элли надеялась, что горничная Мэг поступит именно так, когда отправила аппликации и письмо с посыльным днем.
— В этом нет необходимости, правда. Я постоянно шью всякую всячину и храню ее спрятанной в коробке. Можешь прийти и просмотреть ее на досуге, — сказала Элли. Правда заключалась в том, что она начинала собирать коллекцию в надежде, что однажды она украсит ее свадебное приданое. К настоящему времени у нее их было по меньшей мере сотня. В конце концов, она очень долго ждала, когда Джордж перестанет быть таким болваном и наконец сделает предложение.
— Хотя, раз уж ты здесь, — продолжила Элли, — я хотела бы представить тебя моим тетушкам, Мэйв и Миртл Пэрриш. А это, дорогие тетушки, Маргарет Стредвик.
Улыбка Мэйв смягчила ее угловатые черты.
— Очень приятно с вами познакомиться. И только посмотрите, какая вы хорошенькая. Я не верю, что когда-либо была такой же молодой и полной жизни.
— Я уверена, что ты никогда и не была такой, сестренка. На самом деле, ты всегда была довольно старой, — поддразнила ее тетя Миртл, уклоняясь от игривого шлепка веером, который собиралась нанести Мэйв. Затем она обратилась к Мэг.
— Как приятно наконец-то с вами познакомиться. Элоди рассказала нам все о вас. Она была очень взволнована, когда мы вернулись домой с вечеринки. Очевидно, у нее была ужасная встреча с властным джентльменом.
— Нет, я думаю, она использовала слово "неприятный", сестра.
— Тетя… — сказала Элли, чувствуя, как краснеют ее щеки.