Стеклянные двери не устояли перед нашим натиском. Мы ворвались в вестибюль, где за стойкой дежурили ещё трое охранников.
— Что за...
Они не договорили. Мутанты двигались в темноте лучше кошек, а их когти резали плоть как бритвы. Через тридцать секунд в вестибюле не осталось живых врагов.
— Лифты заблокированы, — доложила Мария, проверив панель управления.
— Идём по лестницам. Группа крыши, статус?
— Начинаем спуск, — ответил Антонио. — Верхние этажи зачищаем.
— Подземка под контролем, — добавил Хулио. — Аварийные генераторы выведены из строя.
Здание Фиска погрузилось в полную темноту. Только свет наших фонарей прорезал мрак, да красные глаза мутантов светились в темноте.
Мы поднимались по лестнице, зачищая этаж за этажом. Охранники пытались сопротивляться, но в темноте против противников с ночным зрением у них не было шансов. Мои люди работали быстро и бесшумно — врагов находили мёртвыми, не успев поднять тревогу.
На пятом этаже мы наткнулись на первое серьёзное сопротивление. Группа охранников в бронежилетах заняла оборону в коридоре, вооружившись автоматическим оружием.
— Контакт! — крикнул кто-то из них, открывая огонь.
Пули засвистели в темноте, но мои мутанты уже растворились в тенях. Они атаковали с флангов, сверху, снизу — используя вентиляционные шахты, оконные проёмы, даже потолочные панели.
Бой длился меньше минуты. Когда стрельба прекратилась, от защитников не осталось и следа.
— Потери? — спросил я.
— Никого, — доложил Карлос. — Несколько царапин, не более.
Мы продолжили подъём. На десятом этаже встретились с группой Хулио, поднимавшейся из подземелья. На пятнадцатом — с людьми Антонио, спускавшимися сверху.
— Сопротивление ослабевает, — доложил Хулио. — Большая часть охраны сосредоточена на верхних этажах.
— Логично. Фиск прячется наверху.
На двадцатом этаже мы нашли то, что искали, — центр управления безопасностью. Десяток мониторов показывали камеры по всему зданию, но половина из них была неактивна.
— Сара, проверь системы, — приказал я.
Она подошла к пульту управления и начала изучать панели.
— Босс, здесь есть секретный лифт. Ведёт прямо на верхние этажи, минуя промежуточные.
— Покажи.
За фальшивой стеной действительно скрывался частный лифт. Шахта поднималась до самого верха здания.
— Отлично. Диего, Антонио — продолжайте зачистку по этажам. Я поднимаюсь наверх с основной группой.
Лифт работал от аварийного питания и поднял нас на сороковой этаж за несколько секунд. Двери открылись, и мы оказались в роскошном коридоре с мраморными стенами и дорогими картинами.
— Тихо, — предупредил я. — Здесь может быть засада.
Но коридор был пуст. Только в дальнем конце виднелись двойные двери из красного дерева — кабинет Фиска.
Мы подошли к дверям. Я приложил ухо к дереву, прислушиваясь. Внутри слышались приглушённые голоса.
— Готовы? — прошептал я.
Мутанты кивнули, проверяя оружие.
— Вламываемся.
Двери не выдержали нашего натиска. Мы ворвались в огромный кабинет с панорамными окнами, за которыми простирался тёмный город.
Фиск стоял у окна спиной к нам. Рядом с ним — Ноуб с пистолетом в руке. В углу кабинета маячила знакомая фигура в сером костюме — Носорог.
— Питер, — сказал Фиск, не оборачиваясь. — Ты раньше времени. Я ждал тебя завтра вечером с отчётом.
— Планы изменились.
Теперь он повернулся. На лице не было ни страха, ни удивления — только холодная ярость.
— Ты убил моих людей.
— Всех до единого.
— Глупо. Очень глупо.
Ноуб поднял пистолет, но Карлос был быстрее. Коготь полоснул по горлу азиата, и тот рухнул на пол, истекая кровью.
Носорог зарычал и двинулся на нас, но я поднял руку:
— Стой, Алексей. Это между мной и твоим боссом.
— Питер, — сказал Фиск медленно, — ты понимаешь, что только что подписал смертный приговор своей девушке?
— Нет. Я подписал смертный приговор тебе.
Я сделал шаг к нему, и Фиск впервые за весь вечер выглядел по-настоящему напуганным.
— Ты не знаешь, где она. Без меня ты её никогда не найдёшь.
— Найду. У меня есть целая армия для поисков.
— Армия? — Фиск оглядел моих мутантов. — Этих уродов?
Неправильные слова.
Мои люди зарычали, обнажив когти. Их глаза загорелись ярче, а в воздухе появился запах опасности.
— Они не уроды, — сказал я тихо. — Они совершенство. И они мои.
Я кивнул Марии. Она подошла к Фиску и одним движением когтей полоснула по его руке. Кровь брызнула на мраморный пол.
— Где Трис?
— Иди к чёрту!
Второй удар пришёлся по другой руке. Фиск закричал от боли.
— Где она?
— Частная клиника... в Квинсе... доктор Райдер...
— Адрес.
— 47-я улица... дом 156...
Я кивнул Карлосу. Он достал рацию и передал информацию другим группам.
— Проверьте адрес. Если девушка там — заберите её. Если Фиск соврал...
— Я не врал! — крикнул он. — Она там, в реанимации!
Носорог всё это время стоял неподвижно, не зная, что делать. Его боссу угрожали, но силы были явно не равны.
— Алексей, — обратился я к нему. — У тебя есть выбор. Можешь уйти сейчас и остаться в живых. Или можешь попытаться защитить его и умереть.
Носорог посмотрел на истекающего кровью Фиска, затем на нас.
— Он мне много платил, — сказал он наконец. — Но мёртвые деньги не платят.