— Какое же у вас занятное семейство, — проронила Милена, обводя собравшихся взором. — Учтите, что если вы и впредь будете портить жизнь мне и моему сыну, то я пущу в ход все то, что мне о вас известно. В особенности о тебе, Ясна! Ты же не хочешь провести остаток жизни в тюремной камере? И о тебе, Делберт, тоже, и твоих истинных наклонностях. Ты ведь не желаешь скандала и развода со своей драгоценной супругой?

Милена была уверена, что нападки Грампов теперь прекратятся. Еще бы, они ведь не знали, что именно ей было известно и какие доказательства имелись в ее распоряжении.

И теперь она и Тициан могли жить спокойно.

Но тут Милена подумала об убийце, который творил свои бесчинства в «Зимнем Белом доме».

— Разрешу себе оставить вас наедине, — заметил со смешком Грэг. — Вам, мэм (проговорил он, обращаясь к Ясне), я бы все же рекомендовал заручиться помощью опытного адвоката, специализирующегося на делах по шпионажу. Или после того как все завершится, в срочном порядке покинуть США. Ведь кто знает…

Он удалился, а Милена, не желая более смотреть в лица своих так называемых родственников, последовала за ним.

* * *

— Спасибо, Грэг, — произнесла она, обращаясь к застывшему перед окном мужчине. — В особенности за то, что вы провели сопоставительный анализ отпечатков пальцев.

— Не за что, мэм. В этом и заключается моя работа. Кстати, я хотел вам сказать, что…

Запищала его рация, и он, выслушав, сорвался с места. Проводив его взглядом, Милена посмотрела на комнату Делберта-младшего, из которой доносился визгливый голос Ясны и увещевающий баритон Джереми, и быстро последовала за Доггом.

Она стремительным шагом вошла в Золотую столовую и увидела окруженного агентами шеф-повара, смешного итальянца Джанфранко. Обычно такой веселый, на этот раз Джанфранко выглядел угрюмым, даже злым.

— Еще раз повторяю, идиоты, что все это ошибка! Ничего такого я не говорил! — вещал он на отличном английском, и Милена вдруг поразилась тому, что всегда слышала от шеф-повара фразы с итальянской интонацией и нашпигованные итальянскими словами.

— Мистер Рикетти, — произнес Грэг, — значит, вы отрицаете, что сегодня утром сказали на кухне по-итальянски: «Слава богу, что старый пердун сдох. Как я рад, что это свершилось. Словно своими руками его укокошил. А может, и укокошил…»

— Это была шутка! — заорал, багровея, Джанфранко. — И она была обращена только к моему помощнику, который понимает по-итальянски, а не к другим бестолочам.

Грэг усмехнулся:

— Боюсь, вы недооценили языковые познания прочих слуг. Итак, вы признаете, что сказали это?

Джанфранко, выпятив вперед грудь, заявил:

— Признаю! И что с того? Я был вынужден потчевать этого старого мерзавца, хотя так желал, чтобы на выборах победила умница…

Его слова сменились хрипом: Джанфранко вдруг повалился на пол и, дрыгая конечностями, стал биться в конвульсиях.

Милена, наблюдая за тем, как один из агентов склонился над шеф-поваром, пытаясь оказать ему медицинскую помощь, поняла, что Джанфранко был фанатом Старой Ведьмы. Причем из разряда сумасшедших фанатов, каковые были и у покойного Делберта: они были готовы на все, вплоть до убийства!

Раздался дикий вопль, агент отпрянул — из его носа, который прокусил Джанфранко, текла кровь. А шеф-повар, в руках которого тускло сверкнул изъятый у нерасторопного агента пистолет, произнес, тыкая оружием в разные стороны:

— Никому не двигаться! Иначе открою огонь!

А потом вдруг с необыкновенной ретивостью подскочил с Милене, схватил ее за шею и приставил дуло к ее голове. Милена ощутила холодную сталь.

— Я убью ее, если кто-то двинется с места! И положите все оружие на пол! Ну, живо! Требую предоставить мне вертолет и пять миллионов «баксов» наличными.

Милена заметила, как посерьезнело лицо Грэга: тот медленно положил свой пистолет на пол, его примеру последовали и другие агенты.

— У вас есть полчаса! — вещал Джанфранко, таща Милену в коридор. — Иначе я убью первую леди.

«Бывшую первую леди», — мелькнула у Милены глупая мысль.

* * *

Джанфранко затащил ее в один из соседних салонов, отшвырнул в сторону и повернул ключ в замке. Милена, наблюдая за нервными движениями шеф-повара, произнесла:

— Вы сами понимаете, Джанфранко, что за полчаса они ничего организовать не смогут. Тем более вертолет и пять миллионов долларов. И это во время урагана.

Шеф-повар, посмотрев на нее, с мукой ответил:

— Мне очень жаль. Я не хотел, чтобы так вышло, но так уж получилось. Ваш муж был свиньей и тварью, а вот вы — настоящая леди! Он заслуживал того, чтобы его убили, не только по причине своей фашистской политики, но и потому, что ужасно обращался с вами.

Господи, они искали маньяка или шпиона, а Делберта убил фанат Старой Ведьмы!

— Но зачем вы зарезали Франклина? — слыша торопливые шаги за закрытой дверью, спросила Милена. Помощь была на подходе, и ее задача заключалась в том, чтобы заболтать Джанфранко, который наставлял на нее пистолет. — Он что, видел, как вы убивали Делберта? Разве вы не могли пощадить старика?

Перейти на страницу:

Все книги серии Авантюрная мелодрама

Похожие книги