— Мэм, все в полном порядке, вам больше ничто не угрожает! — заявила, ринувшись к ней, Оливия, а Милена, смотря на бездыханное тело Джанфранко, прошептала:
— Мне и так ничего не угрожало! Почему вы его убили?
Отшвырнув ногой и так вывалившийся из руки мертвеца пистолет, Оливия заявила:
— Мэм, я спасла вам жизнь! Я собственными глазами видела, что он собирался вас застрелить, и предотвратила убийство первой леди.
Милена осела на пол, чувствуя, что ее душат рыдания. Да, она не плакала из-за смерти Делберта, а теперь у нее началась истерика из-за того, что Оливия застрелила их шеф-повара.
Салон наводнили агенты. Агент Чанг отдавала распоряжения, вбивая в головы подчиненных свою версию произошедшего: Джанфранко, зарубив китайского посла, хотел застрелить первую леди, а она этому доблестно помешала.
—
Сидя на полу, прислонившись спиной к креслу, она таращилась на мертвого Джанфранко и стоявшего на коленях китайца, из головы которого торчал топор Авраама Линкольна.
А затем услышала голос Грэга и повернула к нему голову. Оливия его отчитывала, обвиняя в преступной халатности.
— Это я обезвредила убийцу президента, его дворецкого и китайского посла, пока ты прохлаждался черт знает где! — заявила запальчиво Оливия, а Грэг, выходя из себя, крикнул:
— Шеф-повар вовсе не убийца!
Оливия расхохоталась.
— Конечно, убийца! Я застукала его с поличным!
— Твоя версия наверняка не совсем правдива, — ответил в тон ей Грэг. — Ты так хочешь стать главой секретной службы, что изобретаешь заговоры там, где их нет! Поведать тебе и всем вам, что на самом деле произошло за последние часы? И сказать, кто в самом деле стоит за этими смертями? Я ведь разгадал шараду! Подлинный убийца — вовсе не этот несчастный паяц. Истинный киллер —
Грэг повысил голос, и в этот момент Оливия ткнула ему что-то в бок. Посыпались искры, раздался треск, и Грэг осел на пол. Милена поняла, что Оливия применила электрошокер.
— Он предал наши заветы! — объявила Оливия, ткнув в Грэга еще раз. — Я как исполняющая обязанности главы секретной службы помещаю Грэга Догга под арест! Оттащите его в одну из комнат и свяжите его по рукам и ногам. И заткните рот — вам запрещено с ним общаться. Он — предатель.
Она кивнула на мертвого Джанфранко. В салон вошел, прикрываемый агентами, новый властитель Белого дома.
— Мистер президент! Все три убийства благополучно раскрыты! — отрапортовала Уиллу Фартингу Оливия. — А убийца ликвидирован.
Милена же, глядя на мертвые тела, думала о том, что истинный убийца все еще на свободе и притаился где-то в «Зимнем Белом доме».
Свадьба миллиардера Делберта Грампа и фотомодели Милены Бравс стала светским событием Нью-Йорка. А Милена, впечатленная напором Делберта, еще до венчания задумалась над тем, не делает ли она ошибки.
Однако у Делберта было
Впрочем, еще до церемонии Делберт, сопровождаемый сворой адвокатов, заставил Милену подписать кипу документов.
— Наш брачный договор, детка. Но ты не читай, у нас времени на это нет. Просто подписывай — и дело с концом!
Милена подписала, так как ей не требовались деньги Делберта: в конце концов, у нее имелись свои накопления, хотя и несопоставимые с многомиллиардным состоянием Грампа.
Она знала, что не любит Делберта, однако ей льстило то, что он сходил по ней с ума. Да, он был эксцентричный, вульгарный, холеричный. Явный нувориш, более того,
Да, она не любила его, но с ним было весело. Делберт обожал шутки, хотя и по большей части злые, однако Милена знала: для него семья — важнее всего. А выйдя за него замуж, она становилась частью его семьи.
— Ну, рожать тебе вовсе не обязательно, у меня и так уже два сына и две дочери, — огорошил он ее за десять минут до начала брачной церемонии, имевшей место на вертолетной площадке «Грамп-Плаза».
— Но мне хотелось бы… — начала Милена, которая вроде бы и не задумывалась все эти годы всерьез о ребенке, но вдруг, когда Делберт запретил ей становиться матерью, поняла, что желает
— Какая разница, что