— Ты серьезно относишься к своим обязанностям, это ты доказала. Значит, ты повернулась спиной к ордену, чтобы занять место сестры в качестве жены моего наследника? — Уильям восхищался силой ее характера, но события были неутешительны для сына, мужчины, которому не дано получить сердце женщины, с которой он обвенчан.
Несса кивнула, однако она не могла остановиться на полуправде, не могла позволить этому человеку думать, что она принесла себя в жертву, что его сын связан с женщиной, не способной полюбить мужчину. По-прежнему глядя на свои руки, она сказала:
— Но еще и потому, что поняла: по характеру я не подхожу для той жизни. Я слишком гордая, легко поддаюсь гневу, а также очарованию одного мужчины. — Тут она наконец-то подняла глаза и увидела, что старый граф, явно довольный ее ответом, ласково ей улыбается.
— Желаю счастья, — шепнула Несса Мерте на ухо и отступила, чтобы пропустить других.
Последовав примеру Элеоноры, Несса не только заставила до блеска отскрести мрачноватую часовню, но и украсила ее цветами и множеством свечей. Получилось так красиво, что толпа благоговейно внимала каждому слову священника на протяжении всей церемонии. А сейчас все собрались в Большом зале на угощение; бурное веселье сопровождалось обычными грубыми шутками и приветственными выкриками.
— Твоя первая проба устройства официального торжества увенчалась успехом. Может, опыт пригодится на будущее — выдавать замуж наших дочерей? — Гаррик обнял жену за талию, и они вместе с другими пошли к веселой толпе.
Несса прильнула к могучему стану мужа и посмотрела на него снизу вверх.
— Ради их счастья стоило потрудиться. — Она кивнула на сияющую невесту и смущенного жениха — тому явно было неловко, что их с Мертой венчание наделало столько шума; Гаррик не только разрешил провести церемонию в часовне, но и предложил устроить свадебный пир.
— Кажется, здесь веселится весь Таррант, — добавила Несса.
— Зато сэр Эрделл очень расстроен. — Гаррик криво усмехнулся и покосился на молодого рыцаря.
Несса взглянула на мужа — они сидели за огромным столом, установленным на помосте, — и улыбнулась. В последние недели безбрежного счастья она старалась отгонять мысли о грозившей ему опасности. По утрам Гаррик занимался делами поместья, днем объезжал дальних вассалов, но каждый вечер, а иногда и несколько часов среди дня отдавал ей. Он научил ее играть в шашки и даже, после долгих уговоров, в кости. Они гуляли по зеленеющим полям за крепостной стеной, ездили верхом по ближнему лесу и весело болтали. Гаррик начал учить двух мальчиков-сирот ездить верхом; особое внимание он уделял Уиллу, хотя не знал о претензиях мальчика.
Ночи же их были наполнены немыслимыми наслаждениями. Но когда муж уезжал, никакая работа не могла отвлечь Нессу от страха за него — врагов было слишком много… Злобный сэр Эрделл — он скорее всего мечтает отомстить ей за вмешательство. Однако собственная безопасность не имела для Нессы значения. Она боялась, что возмездие он направит на лорда, который унизил чванливого рыцаря. Еще большую опасность представлял сэр Гилфри, он жаждал отомстить за изгнание из Суинтона. Но хуже всего — принц Джон, желавший завладеть землями графа. Он, конечно, трус, но его жадность вполне могла возместить недостаток храбрости.
— Милая, что тебя так тревожит? — Гаррик ощутил нарастающее напряжение Нессы. Может, ее оскорбляют непристойные жесты, неизбежные на таких сборищах?
Вызванная из темноты тревожных мыслей, Несса взглянула на Гаррика и снова улыбнулась.
— Переделала сегодня множество дел, вот и устала.
— Тогда тебе надо пораньше лечь. — Граф ухмыльнулся и добавил: — Я уверен, что Орам с Мертой не заметят нашего отсутствия, когда закончится пир.
Несса засмеялась и кивнула. Конечно, она имела право уйти пораньше, она заслужила долгий вечер наедине с возлюбленным.
Час был еще ранний, ко все уже сидели за столами, ломившимися от яств. Вино и эль текли рекой, и в зале становилось все веселее. Когда заиграли тамбурины, лютни и флейты, Гаррик предоставил молодой паре честь открыть танцы.
— Миледи… Прошу прощения, миледи…
Несса повернула голову и увидела блестящую лысину бродячего торговца, стоявшего под помостом. Он появился в замке позавчера, и его пригласили дождаться праздника.
Увидев, что на него обратили внимание, торговец заговорил:
— Миледи, я скоро уезжаю в Солсбери.
— Вы поедете ночью? — Несса была поражена. Неужели этот человек отважится ехать во тьме?
— Мне надо ехать. Я обещал быть там к началу дня и задержался только ради этого прекрасного праздника. — Торговец окинул взглядом зал. — Так что пора выезжать. Если вы дадите мне послание, которое я должен доставить королеве, я сразу же отправлюсь в путь.
Несса покосилась на мужа и сказала:
— Оно наверху. Я схожу за ним и встречусь с вами у выхода.
Гаррик нахмурился; таким она его давно не видела и улыбнулась ему самой веселой улыбкой. Несса решила даже намеком не говорить мужу про подарок, о котором написала королеве, и дала простое объяснение, которое было лишь отчасти правдой.