— Я не Фред, я Джордж, — ответил мальчик, к которому она обращалась. — Скажи мне честно, женщина, как ты можешь называть себя нашей матерью? Разве ты не видишь, что я — Джордж?
— Джордж, дорогой, прости меня, — виновато произнесла женщина.
— Я пошутил, на самом деле я Фред, — сказал мальчик и двинулся вперёд. Его брат-близнец крикнул ему вслед, чтобы он поторапливался. И через мгновение Фред исчез из виду, а Гарри так и не понял, как ему это удалось? Теперь пришла очередь третьего брата. Он тоже пошёл вперёд и исчез так же внезапно, как и первые двое. Ситуация снова оказалась безвыходной. И собравшийся с силами Гарри рискнул подойти. Обычно он ничего подобного не делал, но так как ситуация казалась ему совершён безвыходной, в общем, как мог нахрабрился и:
— Извините меня, я…
— Привет, дорогуша. — Улыбнулась ему женщина — Первый раз едешь в Хогвартс? Рон, мой младший, тоже новичок. — Она показала на последнего оставшегося из четырёх мальчиков.
— Да… — проглотив предательский ком, на одном дыхании выпалил посмотревший в указанную ему сторону Гарри. — Но дело в том… дело в том, что я не знаю как… — и именно в этот момент увидел появившегося буквально из стены мастера Олливандера.
Радости мальчика буквально не было предела, а появившийся тем временем на магловской половине вокзала известнейший в магической Британии мастер волшебных палочек совершенно беззаботно помахал ему рукой.
— Ой, — пискнула чуть конопатая младшая из присутствующих девочка. — мама, мама, смотри, это же сам мастер Олливандер, вот это да, а можно мне…
— Нет, нельзя, — одёрнула её мать, а мастер Олливандер тем временем приблизился и добродушно, по-стариковски улыбнувшись, произнёс:
— Молли Уизли, в девичестве Пруэтт, помню помню, ива и волос единорога, пять с половиной вершков, весьма гибкая.
— Да, сэр, всё верно, прекрасная палочка, так до сих пор и пользуюсь, но что же вы…
— Да вот, за внуком, можно сказать что пришёл, ждал его на той стороне, но он, судя по всему, приблудился, — подмигнув чуть не открывшему в изумлении рот Гарри, ответил на вопрос миссис Уизли Олливандер, и обратился уже к Гарри:
— Всё взял, ничего дома не оставил?
— Нет, в смысле да, в смысле взял, всё в смысле взял, — чуть не запутавшись, пробормотал несколько растерянный поведением мастера палочек Гарри.
— Раз так, то давай свою руку, не эту, правую, а теперь вперёд, мистер Поттер, нас дожидается Хогвартс, — и вновь подмигнул.
Всего миг, и барьер оказался преодолён, и благодарный за оказанную ему помощь Гарри принялся его благодарить.
— Не стоит, я всё понимаю, да и признаться, несколько безпокоился. Барьер-то у нас магический, а что как не выдержал бы, ну да я, как и обещал тебе в нашу первую встречу, кое-чего почитал. Так, к примеру, если грамотно замкнуть тебя на что бы то ни было, желательно живого мага, то это на время поможет. Именно поэтому я и вышел. Ты бы, скорее всего прошёл, а вот все, кто за тобой…
— Ой, — только и смог выдавить из себя осознавший весь масштаб проявившейся перед ним проблемы Гарри.
— Ну да ничего, не стоит так сильно переживать, не так уж всё на самом деле и фатально. Как минимум, один из способов решения твоей проблемы я тебе показал. Не самый, признаюсь, приятный для меня, но тем не менее весьма ценный и очень важный опыт. Так открыть мне глаза на старости лет и вправду мог бы только и исключительно такой как ты. Ну да тем ценнее обретённое. Запомни, молодой человек, мы слишком быстро перестаём ценить то, что принимаем как своё по праву, и лишь лишившись оного, и то не всегда понимаем, до чего же оно было для нас в реальности безценным.
— Простите, Сэр, я не хотел, Сэр…
— Ничего страшного, и пока ты в фантазии своей не надумал чего глупого, поясню. Когда я замкнул тебя, то ты забрал у меня мой дар видеть связи и суть предметов. Я жил с этим с рождения. Развивался, учился, и тем не менее, несмотря на все наставления отца, уже попросту привык. И вот, возможно впервые в жизни, посмотрел на *мiръ широко открытыми, абсолютно лишёнными магии глазами. Когда-то я умел так смотреть, но затем за ненадобностью перестал. Видеть, оно ведь удобнее. Особенно если для этого не нужно ещё и усилия прикладывать. И я потерял. Потерял, но благодаря тебе обрёл вновь. И небольшой дискомфорт по сравнению с обретённым вновь чувством мiра, его красок и полноты. Просто поверь мне, он совершенно ничтожен.
— Простите…
— Полноте, мистер Поттер, как я и сказал, всё просто прекрасно и иногда нам, старикам, весьма полезно немного взбодриться, ну да что же мы стоим то, проход перегораживаем, идём.