— Это касается всех, — громко произнес он. — Халявы в этот раз с Мезерсом не будет. Мне нужна полная самоотдача. И нужны результаты. Я знаю, каждый из вас метит в капитаны. Вот и покажите мне, каким капитаном вы будете. Будете сидеть на жопе ровно, когда люди умирают? Или будете искать правду, искать виновных и находить решения проблем?

В таверне воцарилась тишина. Даже простые жители, наблюдавшие за всем происходящим со стороны, молча смотрели на отряд. Санас устало вздохнул и сел за стол. Ему как раз принесли горячий ужин, но есть уже не хотелось. Парень поставил локти на стол, сплел пальцы и положил на них голову.

«Как мне избавиться от Мезерса? Чтобы этот алкаш остался где-нибудь в канаве, чтобы не причинил вреда Архине, чтобы не доставлял неприятностей мне. Вот же проклятье!»

Санас тихо выругался и услышал, что кто-то присел на лавочку с другой стороны стола. Он поднял взгляд — Ириса смотрела на него пронизывающим взглядом, держа в руках кружку с чем-то горячим:

— Это не брага, если что. Отвар пряных трав, — тут же сказала она, проследив за взглядом молебника.

— Я не противник выпивки, Ириса, — потер виски парень. — Просто всему свое время. Как выполним задание и вернемся в Круг, пусть хоть до смерти упьется. А сейчас мне нужен адекватный капитан, а не пьяное недоразумение.

— Понятно, — сказала девушка и, подняв руку, громко сказала. — Расслабьтесь, парни, он не трезвая скряга.

По таверне прокатилась волна смешков.

— Ну, вот, теперь меня считают снобом? — тихо спросил Санас.

— Нет, я уж точно не считаю, — серьезно ответила Ириса. — Из вас, мне кажется, вышел бы отличный капитан по части командования.

— Это еще не известно. В Рубингарде и посмотрим, как я справлюсь с заданием.

— Странно все-таки это, — девушка сделала глоток из кружки. — Почему титулованному молебнику дали командование?

— Потому что я буду давать очень странные, в вашем понимании, приказы. Думаю, этот поход вы запомните надолго. Однако я очень надеюсь, что все пройдет, как надо.

Остальная часть пути прошла относительно тихо. Изо дня в день лошади менялись, а воздух становился все холоднее. Капитан держался от молебника подальше, но и не пил. Охотники же вели себя достаточно дружелюбно. Некоторые даже предпочитали компанию Санаса на ночлегах, хотя он практически не разговаривал, погруженный глубоко в мысли. Наконец, на седьмой день пути, к вечеру, отряд прибыл в Рубингард. Снег тонким слоем прикрывал все, до чего дотягивался взгляд. В отличие от церковного города, все дома здесь были деревянными. С неба падали большие белые хлопья и, попадая на кожу, оставляли холодные капли. Но, несмотря на мерцающий снегопад, всё вокруг не выглядело необыкновенно сказочно. Скорее наоборот. Под ногами снег превращался в жидкую грязь, противно хлюпая под ногами, а сам город оставлял гнетущее впечатление.

Отряд прошел по улицам за стражей, показывающей им путь к управляющему городом. Всю дорогу охотники ловили на себе косые взгляды хмурых горожан. В доме управляющего их встретил немолодой мужчина с легкой сединой на висках и грустными серыми глазами.

— С кем я могу поговорить? — спросил он.

— Со мной, — ответил Санас и обернулся к отряду, стоящему позади. — Есть желающие послушать дело?

— Я хочу, — вышла вперед Ириса.

— Еще кто? — спросил парень.

Охотники удивленно смотрели на молебника:

— Капитан уже не в счет? — спросил один из отряда.

— А капитан желает? — удивился в ответ парень.

Кто-то из охотников недовольно покосился на Алана:

— В чем дело Мезерс, отказываешься работать? Тебе здесь быстро найдут замену.

Тот недовольно цокнул, посмотрев на молебника:

— Капитан желает, пойдем.

Втроем они прошли за управляющим в соседнюю комнату. Помещение освещалось свечами и камином. На стенах висели картины, у окна стоял стол, заваленный письмами и разнообразными бумагами. В середине комнаты — пара кресел и кушетка, разделенные низким столиком. Мужчина сел в кресло и жестом указал на кушетку напротив себя. Троица опустилась на мягкое сидение.

— Итак, — сказал Санас, поставив локти на колени и сцепив пальцы.

— Я все написал в письме, уважаемые, — ответил мужчина. — Что-то убило людей у зеркал.

— В письме было написано о двух смертях. Больше не было?

— Не было. А неделю назад ко мне приходило несколько человек, прося отозвать прошение на отряд охотников.

— Зачем бы им это? — приподнял бровь молебник.

— Они сказали, незачем ловить посланника Нохра из-за этих людей. Вроде как, они были гнилые, поделом наказаны.

— Горожане скрывают проклятого? — вдруг удивилась Ириса. — Это ведь, — она не закончила фразу, повернувшись к Санасу, но тот не повел и бровью.

— Я хочу поговорить с людьми, приходившими просить вас об этом, — сказал молебник. — Так же, я хочу видеть зеркала, которые, как вы думаете, привели к смерти людей.

— А еще посмотреть бы на трупы, — вдруг сказал Мезерс. — Если, конечно, вы их не сожгли.

Перейти на страницу:

Похожие книги