158 В доказательство того, что Бунин якобы «полагаясь на вкус» Горького, доверял ему редактирование собственных произведений советские критики (см., например, Михайлов О. И. А. Бунин. М.: Наука, 1967. С. 50, или он же в М. IX. 589, или Афанасьев В. И. А. Бунин. Очерк творчества. М.: Просвещение, 1966. С. 63) приводят цитату из письма Бунина Горькому от 21 июля 1905 г. при посылке якобы «рукописи» стихов для сборника: «Изменяйте, дополняйте, сокращайте – я вполне полагаюсь на Вас». Даже не зная в чем тут дело, можно усомниться: правдоподобно ли, чтобы Бунин, блестящий стилист, так ревниво относившийся к каждому слову в своих сочинениях, вдруг доверил такому совершенно чуждому ему по духу писателю и к тому же посредственному стилисту, как Горький, правку своих стихов? Дело же в том, что речь тут идет о сборнике «для народа», в «Дешевой библиотеке товарищества Знание», и именно для нужд этого особого издания Бунин позволял Горькому распоряжаться своими уже ранее опубликованными в других местах стихами. Это видно и из самого цитируемого письма, где несколькими строками выше тех выхватываемых из контекста слов говорится: «Посылаю Вам книгу ’’стихотворений” и тетрадь с некоторыми из новых (уже напечатанных в журналах) стихов, где знаком NB помечены те вещи, из которых можно составить сборник для дешевого издания <…>, мне кажется порою, что некоторые из отмеченных мною стихотворений (и ’’Сапсан"» в том числе) сомнительны в своей пригодности для широкой публики. Кроме того, может быть, я отметил слишком много? Изменяйте (состав стихов, а не текст! – Ю. дополняйте, сокращайте…»; Горьковские чтения 1958–1959. М.: Изд. АН СССР, 1961. С. 38.

159 Русское богатство. 1904. № 8, отд. II. С. 130.

160 Если какое-нибудь советское издательство – В Петрозаводске или в Ленинграде, в Ярославле или в Минске, Челябинске, в Саранске, в Казане, в Волгограде, Риге, Чебоксарах, Кемерово, Куйбышеве, Южно-Сахалинске, Иркутске, Новосибирске, Калининграде и т. д. – хочет поправить свои пошатнувшиеся финансовые дела, оно переиздает Бунина и книга, каким бы большим тиражом она ни выходила, раскупается за несколько дней.

161 Русское богатство. 1895. № 5.

162 Московские ведомости. 1901,1 сентября.

163 Новый мир. 1965. № 10. С. 218.

164 Современные записки. XXVI. С. 88. Любопытно отметить, что подобные наблюдения (о тягостности счастья) мы встречаем у юноши Лермонтова: «Молю о счастии, бывало… ⁄ Дождался наконец – ⁄ И тягостно мне счастье стало, ⁄ Как для царя венец», и у Фета: «Над сердцем счастье тяготело…»

165 Все эти фразы тщательно устранены из советского собрания сочинений Бунина (М., 1965–1967). Почти все рассказы этого периода там публикуются по тексту Полного собрания соч. 1915 г., а этот рассказ – по сокращенной газетной публикации («Последние новости», 1930, 15 марта) и в разночтениях этот отрывок не указывается.

166 И этот кусок тоже тщательно устранен из советского собрания сочинений Бунина.

167 Кузнецова Г. Г расе – Париж – Стокгольм // Воздушные пути. Нью-Йорк, 1965. № 4. С. 84.

168 Жизнь Арсеньева. С. 115.

169 См., например, Назарова Л. Бунин и Тургенев // Бунинский сборник. Орел, 1974.

170 См., например, Чулков Г. Покрывало Изиды. М., 1909. С. 136; Севский В. Внук Тургенева // Приазовский край. Ростов-на-Дону, 1912. 28 октября; Клод Л. Певцу листопада // Саратовский вестник. 1912. 28 октября.

171 Прочитав в 1947 г. в статье М. Слонима (Литературные заметки // Новоселье. 1947. № 31–32. С. 94–100), что «Бунин – наследник Тургенева», Бунин пометил крупно на полях: «О, идиот!». Текст статьи с бунинской пометкой хранится в Парижском архиве. Точно так же и на статье А. Амфитеатрова «Мессалины сердца» (Возрождение. № 382.1926.19 июня), рядом с фразой: «Бунин по натуре ”тургеневец”…» – рукой Бунина написано: «глупо». А в письме к Петру Мих. Бицилли 5 апр. 1936 Бунин пишет: «Не раз слышал: "от Тургенева что-то"… Но это уж никогда. Иоты похожей, то есть "родственной", нет!» (Русская литература. 1961. № 4. С. 153).

172 Сливицкая О. В. Бунин и Тургенев («Грамматика любви» и «Бригадир». Опыт сравнительного анализа) // Проблемы реализма. Вып. VII. Вологда, 1980. С. 83.

173 Там же. С. 83.

174 Баскакову Бунин придал многие черты своего отца.

175 Волшебное сравнение в стихе «Я к ней вошел» (1898 г.), соединяющее в себе одновременно и метафору и наглядность, есть предвосхищение того мастерства, которого Бунин достигнет впоследствии: «И тихо, как вода в сосуде, ⁄ Стояла жизнь ее во сне».

Перейти на страницу:

Похожие книги