Самое радостное за весь этот год событие – то, что Линдан согласилась стать моей женой. Хотя «юньтайские убийства» все еще не раскрыты, но, видимо, ее тронуло мое стремление докопаться до истины, и наша долгая влюбленность наконец-то подошла к логической развязке. Я с опаской передал наставнику заявление на отпуск по случаю свадьбы, но учитель без тени прежней тревоги на лице – и даже с улыбкой – протянул мне пухлый красный конверт[60].

Правда, свадьба оказалась намного утомительнее работы, и после торжества мы с Линдан решили провести весь день дома. Давненько мне не приходилось наслаждаться такой неторопливой негой.

На третий день, когда, по традиции, нужно навестить родителей невесты, я чувствовал себя отдохнувшим – силы постепенно восстанавливались. Но у меня было какое-то странное предчувствие. Что и требовалось ожидать, проклятие «хрен тебе, а не отпуск» снова сработало. После двух дней потчеваний в доме тещи мне позвонил наставник.

– Нам правда не хватает людей, – виноватым тоном сказал он. – Ты ведь знаешь, что даже когда отдыхаешь, убийства продолжают происходить.

– Где на этот раз?

Я лениво потянулся. В конце концов, отпуск – это возможность побыть в домашнем уюте хотя бы несколько дней, а вот не участвовать в работе было как-то неудобно.

– Недавно к нам поступили четыре или пять новых дел, наша команда не может разорваться, – ответил наставник. – У тебя же отпуск в Юньтае? Вот я и поручаю тебе дело, произошедшее там.

– Когда и что там произошло? – спросил я.

– Сегодня утром поступило заявление, – ответил наставник. – Подробности узнаешь по дороге. Кажется, машина как раз должна была уже подъехать к дому твоей тещи.

– Судя по всему, вы все давно решили… Зачем надо было делать вид, что спрашиваете меня? – Я улыбнулся.

Выйдя на балкон, я увидел, как судмедэксперт Гао выглядывает из служебной машины.

– Результаты анализа ДНК по делу в Лунду уже готовы? – спросил я, усаживаясь в автомобиль.

– Да, пришли, – ответил Гао. – Специалисты по ДНК двух наших управлений уже некоторое время работают сообща над поиском подозреваемых.

Я кивнул, думая о том, что уже несколько недель нет никакой новой информации. Очевидно, на базу данных больше не стоит возлагать особых надежд, а пора сравнивать ДНК с возможными подозреваемыми.

* * *

Место происшествия находилось недалеко – мы ехали чуть больше получаса к берегу реки Янцзы. Этот участок раньше служил пахотным наделом, но два года назад застройщик забрал себе эти земли под новое строительство, и государству пришлось всячески поддерживать реновацию. Однако после возведения трех зданий строительство законсервировали из-за финансовых трудностей застройщика. После двух лет простоя в зданиях поселились бродяги и психи. На этой заброшенной земле остался только один маленький островок трезвости – водокачка на плотине. Именно здесь и произошло убийство.

Крохотный дворик насосной станции был обнесен по кругу синим шифером, калитка стояла приоткрытой. Обычно здесь ни души, но после убийства, помимо сигнальной ленты, появились полицейские в синих фуражках и белых перчатках, бесконечно снующие туда-сюда. За оцеплением, подальше от места преступления, за происходящим наблюдала группка оборванцев. Они смеялись, курили и сплевывали на землю. Были и бродяги, которые ползали в поисках бычков, чтобы сделать пару затяжек. Я встал рядом с машиной, чтобы подготовить свое оборудование, и увидел, как мой старший товарищ Хуан, потирая нос, выходит из калитки и садится на корточки рядом с пожилым охранником водокачки, чтобы поговорить. Я подошел поздороваться.

– Привет, братец!

Начальник Хуан протянул мне руку в перчатке, которую я пожал. Старик же посмотрел на меня глазами, в которых застыл ужас.

– Дедушка, – я постарался сказать это как можно мягче, – что там произошло?

– На этот раз старик точно каюкнулся, – ответил он на юньтайском диалекте. Это значило, что он до смерти испугался.

– Вы утверждаете, что это труп? – Начальник явно уже осмотрел место преступления.

– Я думал, что это просто мешок, – ответил старик. – Я ткнул его бамбуковой палкой, чтобы посмотреть, но он перевернулся. Сначала я не понял… а потом разглядел человеческое лицо.

– Вы живете здесь? – Я встал на носочки и через синий забор увидел небольшую лачугу.

– Нет, – ответил старик. – Я прихожу сюда раз в месяц. Здесь живут одни подонки. Я боюсь тут оставаться.

– Кто-то еще имеет сюда доступ? – спросил я.

– Нет, насосная всегда заперта, – ответил сторож. – Но при желании можно перелезть через забор во двор. Когда я жил здесь раньше, какие-то придурки постоянно стучали в дверь и просили еды. Они даже черта напугают.

– Тело находится в небольшом бассейне за домом, – зная, что я еще не в курсе всех обстоятельств дела, сообщил Хуан. – Оно не в доме.

– А когда вы только пришли к водокачке, не заметили, что в водоеме что-то есть? – спросил я.

– Нет, обычно я не прохожу мимо него, – ответил старик. – Мне просто показалось, что чертово заднее окно расшаталось, я пошел проверить и увидел в воде труп.

– А когда вы в последний раз перед этим проверяли бассейн?

Перейти на страницу:

Все книги серии Судмедэксперт Цинь Мин

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже