— Я и не говорю, что он дьявол. — Аларик повесил свой кожан на декоративный крючок у двери, прислонил там же к стенке отстегнутый меч. Переступил через останки роз, блэкберри, китайской еды, потрепал по голове Джека Бауэра и лишь тогда дал необходимые разъяснения: — Он князь тьмы, могущественный предводитель ночных легионов.

Мина переглянулась с Джоном и сказала, стараясь, чтобы в голос не прокрались ехидные нотки:

— Извините, но я всегда думала, что князь тьмы — это дьявол.

— Дьявол — это воплощение зла, враг Бога и человека. — Аларик сел в кресло, где Мина так ничего и не сочинила, предварительно окинув его уничижительным взглядом — их с Миной вкусы, очевидно, не совпадали. — Князь тьмы — его помазанник, делающий дьявольскую работу на этой, земной, стороне ада.

— Подождите, — заморгала Мина. — Это значит, что…

— Я что-то не догоняю, — вмешался Джон. — Так дьявол он или нет?

— Лучан Антонеску — вампир. И не просто рядовой кровосос, а глава всех вампиров.

<p>Глава тридцать седьмая</p>

20.00, 16 апреля, пятница.

Парк-авеню 910, кв. 11В.

Нью-Йорк, штат Нью-Йорк.

До невозможности голубые глаза Аларика Вульфа смотрели прямо на Мину. Будь он кем-то другим — встреться они в другом месте, — она сказала бы: «Какой красивый мужчина».

Но нападать на нее с мечом? Обзывать вампиром человека, с которым она встречается? Жаль, что такая внешность досталась этому, не знаю кому — вот все, что Мина могла бы сказать в данный момент.

— Джон, — распорядился тем временем он, — дай сестре выпить чего-нибудь сладкого. Она пока не сознает, что ей это нужно, но скоро почувствует.

— Ладно, — сказал Джон и удалился на кухню.

— Извините, я вполне способна сама себя обслужить.

— Нет уж, оставайся на месте. Тебе доверять нельзя.

— Почему? — Мина снова не удержалась от смеха, хотя все это было довольно грустно. — Потому что мой бойфренд — как бы вампир?

— Не как бы. Теперь ты его приспешница, да.

— Приспешница! Можно подумать, я чем-то от него заразилась после одного-единственного свидания!

— Можно и так сказать. Это, безусловно, разновидность инфекции. Как там напиток, брат Джон?

— Сейчас будет, — послышалось из кухни.

— Джон, — окликнула Мина, — раз уж ты там, добавь…

— Не слушай ее, — перебил Аларик. — Она воспользуется семейным кодом, который только вы двое знаете, и скажет, чтобы ты позвонил в полицию, но если ты это сделаешь, я убью тебя и выброшу труп туда, где никто не найдет — в реку, думаю. Швейцар у вас дурак: если протащить мимо него завернутое в ковер тело, он ничего не поймет.

Джон высунул голову в проход.

— Давай-ка выпьем колы и не будем меня в ковер заворачивать. Ладно, Мин?

— Как скажешь, — процедила она. Ничего. Эта ситуация не намного сложнее припадков, которые закатывает им Тейлор на предмет своего лишнего веса. — Послушайте, мистер… э-э… Вульф. Я искренне ценю, что вы так заботитесь обо мне, но ведь вампиров на самом деле не существует. Это фикция, выдуманная нами, писателями. Не скрою, мы потрудились на совесть и вогнали в паранойю весь мир, но вампиров все-таки нет. Вините во всем Брэма Стокера — он первый начал.

— Нет, далеко не первый. Вампиры существовали задолго до Стокера, почти во всех культурах и почти на всех континентах нашей планеты. Они, как москиты, кормятся чужой кровью и поневоле вынуждены на ком-то паразитировать.

— Откуда вы все это знаете? — подыграла Аларику Мина.

— В силу своей профессии я сражаюсь с ними чуть ли не каждый день, — скучающе проронил он. — Мерзкие твари. Мой напарник чуть не погиб при стычке с их бандой.

— Вот как. — Мина, положив ногу на ногу, покачивала босой ступней. Вампиры… ну надо же. Как там говорила Шошона? «Брось, Харпер. Они повсюду. От них не скроешься».

Что повсюду, то повсюду. На работе, в телевизоре, в салоне Лейши, а теперь вот и на дому. Даже красивые, но явно ненормальные незнакомцы, приходящие с целью убийства, бредят вампирами.

— Они подловили нас на одном складе недалеко от Берлина, — продолжал Аларик, глядя в пространство. — Я с себя вины не снимаю: мне с чего-то взбрело, что их не так много, и мы их возьмем запросто, а их оказалось гораздо больше. — Он полез во внутренний карман облегающего спортивного пиджака. — Вот так он теперь выглядит, Мартин, напарник мой.

Мина, ничего такого не ожидавшая, испытала нешуточный шок. На фотографии был человек с верхней половиной лица — от нижней, точно объеденной, остались одни черепные кости.

Аларик забрал снимок из ее ослабевших пальцев.

— Фотография, конечно, еще ничего не доказывает. Сейчас ты скажешь, что он и в автокатастрофе мог пострадать.

— Нет, почему же… я…

Джон все еще возился на кухне — поскорей бы уж, что ли. Минина уверенность в том, что Аларик Вульф ненормальный, таяла с каждой секундой. Но если он в здравом рассудке, следует признать, что он прав — неизвестно еще, что хуже.

— Вот, посмотри-ка на это. За последние дни в вашем городе погибли четыре девушки — их обнаженные, полностью обескровленные тела находили по утрам в городских парках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ненасытный (Insatiable-ru)

Похожие книги