– В одиннадцать мы повторим двадцать первую сцену в хижине Рэкхемов в лесу. Всех актёров, которые задействованы в этой сцене, жду у входа в лагерь через час. Не опаздывайте. Нам для неё необходимо полуденное солнце. – Он уже собирался уйти, но его внимание привлёк один из ближайших столов. – Эй, ты в порядке? Выглядишь не … – Моррис осёкся и снова поднёс ко рту рупор. – Нужна помощь! – закричал он, спрыгивая на пол. – Где врач? Это сердечный приступ!

Я тут же встала и поспешила к нему. Меня учили оказывать первую помощь и даже выдали сертификат – возможно, сейчас мне это наконец пригодится?

Все, кто находился в столовой, стекались посмотреть, что происходит. Джордж уже звонила в службу спасения. Вдруг у меня за спиной раздался голос Бесс.

– Нэнси, подожди! Лютеру плохо!

Я резко затормозила и обернулась. По спине пробежал холодок. Лютер согнулся пополам, и лицо у него было совсем бледное, неприятного землисто-зелёного оттенка. Он застонал и сполз со стула, упав на колени. Я ринулась к нему ровно в ту минуту, когда он рухнул на пол.

<p>Глава шестая</p><p>Стоп!</p>

– Лютер! – закричала я и опустилась рядом с ним на колени.

Лицо у него было пепельно-серым, но сознание он не потерял.

– Живот … свело … жутко больно … – простонал он.

– Позови одного из врачей! – попросила я Джордж. – Ему срочно нужна помощь.

Джордж кивнула и помчалась на поиски медика. Тут неподалёку раздался ещё один стон, а за ним – металлический звук. Люк Альварез рухнул на пол, опрокинув стул.

– Нэнси, происходит что-то ужасное! – воскликнула Бесс. – Смотри, многим стало плохо! Некоторые даже упали в обморок!

– Похоже на пищевое отравление. Позаботься о Люке, хорошо? Если ему холодно, накинь на него куртку или скатерть. Главное – не давай ему никакой еды. И воды.

Моррис вместе с охранниками, врачом и медсестрой следили за тем, чтобы «скорая» в первую очередь увезла тех, кому совсем плохо. Это был уже второй раз за два дня, когда по лагерю разнёсся вой сирен. Джордж быстро привела одного из врачей скорой помощи, и я оставила на него Люка с Лютером, а сама вместе с ней побежала на кухню. Мы схватили несколько пластиковых стаканчиков и крышек и поспешили обратно в столовую – собрать улики.

– Возьмём всего понемножку, – сказала я Джордж. – Яйца, сосиски, йогурт, вафли, сливочный сыр, буррито, фрукты, протеиновые напитки, сладкие и несладкие булки, сироп, соус, горчица, даже вода. Два набора – для врачей и для нас.

Я понимала, что благодаря этому врачи смогут выяснить причину массового отравления и им будет легче решить, какие нужны лекарства.

Мы торопливо собирали образцы в стаканчики и подписывали. А когда закончили, накрыли всё крышками и разложили по двум пакетам. К этому времени большинство пострадавших, включая Люка и Лютера, уже развезли по ближайшим больницам. Тех, кому не хватило места в машине скорой, отправили на автобусах. А тех, кто обошёлся лёгким отравлением, отпустили и посоветовали обратиться к своему лечащему врачу.

– Что здесь происходит, Нэнси? – сказала Джордж, когда мы отдали пакет с образцами. – Еда сама испортилась – или кто-то постарался?

– Надеюсь, скоро узнаем. Для этого нам и нужно два набора. Один для врачей, второй – для расследования.

– Значит, интуиция подсказывает, что это не случайность?

– Она подсказывает, что надо ко всему относиться с подозрением и искать улики. Если кто-то намеренно добавил в еду отраву, то это уже слишком. Наш преступник перешёл черту.

– Я уволил поваров, – сказал Моррис, присоединяясь к нам. Мы наблюдали за тем, как последние машины уезжают в город. – Они говорят, что не виноваты, но рисковать не хочется. Нам и так сложно получить страховку.

– Вы правильно поступили, – поддержала его я. – Может, они внимательно следили за сроками годности и процессом приготовления, но кто-то или что-то добралось до еды, а значит, за чистотой они следили не так тщательно. Или за тем, кто заходит на кухню.

Моррис вздохнул.

– Ты думаешь о том же, о чём и я. Это не случайность. Нэнси, надо что-то делать. Из-за этого отравления съёмки откладываются по меньшей мере ещё дня на два. Раньше больные не поправятся, а ведь среди них и наши звёзды. Столько же времени у Джейн уйдёт на проверку безопасности. Она подозревает, что дело не в еде.

– То есть какая-то инфекция?

– Да, может быть, бактерии в вентиляционной системе или в воде. Или вирус, который переносят насекомые.

Мы не стали упоминать вслух о другой возможности – что здесь потрудились те же негодяи, которые сломали компьютеры и взорвали генератор.

– Нам надо эвакуироваться? – спросила Джордж.

– Нет, следователи сказали, что мы им не мешаем, – ответил Моррис.

– Я пока что ставлю на пищевое отравление, и эту версию смогут очень быстро подтвердить или опровергнуть. А если в еде найдут отраву, сразу встанет очевидный вопрос: кто её подложил?

– Мы теряем уйму денег из-за этих задержек, – пожаловался Моррис, – но я не сдамся. Потрачу это время на увеличение бюджета. Попробую выбить больше средств на съёмки. А если не получится – фильму конец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории про Нэнси Дрю. Новые расследования

Похожие книги