– Слушайте, ну так же нельзя, – сказала Рита, обращаясь к режиссёру. – У нас уйдёт целая вечность на то, чтобы заново всё подготовить. А мы и так сильно отстаём от графика. Нэнси здесь, братья тоже. Давайте пропустим сцену с птицей и перейдём сразу к следующей.

– Нет, – возразила Алтея Уотерс. – Вы не можете её пропустить! Моррис, мы же это обсуждали. Помните, что Лютер сказал? Сцена с птицей очень важна для сюжетной линии Эстер!

Моррис покачал головой, и я подумала, что он согласится с Ритой. Правда, Алтея не сдавалась.

– Вы наверняка потратили уйму средств на то, чтобы привезти сюда канареек, и Лютеру платите за его советы. А отказываясь от этой сцены, вы теряете деньги.

– К тому же Нэнси у нас умница, – добавил Джейк. – Они со второй канарейкой быстро поладят.

– Ладно, – с тяжёлым вздохом произнёс Моррис. – Все на перерыв, но далеко не уходите! Чтобы сразу вернулись, когда Рита вас позовёт!

– Знаешь, Нэнси, до этого мне казалось, что это просто полоса невезения, но теперь я начинаю верить в теорию о диверсиях. Ни одна чёрная полоса не может длиться так долго!

– Вот-вот! И круг подозреваемых сужается …

Джейк махнул мне рукой.

– Пойдём, Нэнси.

Я быстро шепнула Джордж на прощание:

– Расскажи обо всём Бесс! Встретимся позже и обсудим мои идеи.

К зверинцу я шла как в тумане. Джейк рассказывал про канарейку-дублёра, но мне было сложно сосредоточиться на его словах. Голова пухла от мыслей о череде неудач, которые преследовали наш проект.

Вторая канарейка была очень сообразительной, и я уже знала, что нужно делать, так что подготовка прошла быстро, и мы с Джейком вернулись в студию звукозаписи всего через полтора часа.

Мы отсняли шесть дублей, после чего Моррис отправил всех на обед. Мы с девчонками и братьями Альварез заняли столик на шестерых и набросились на превосходную лазанью миссис Фейн. Вдруг до меня донёсся знакомый голос.

– Можно к вам присоединиться?

– Конечно, мистер Сафер, присаживайтесь, – ответила Бесс, представила его Бену и Люку и гордо добавила: – Эта лазанья такая вкусная потому, что тётя Луиза добавила в неё моцареллу и итальянские колбаски из сырной лавки мистера Сафера!

У Бесс отлично получалось разряжать обстановку.

– Как прошли утренние съёмки? – спросил меня мистер Сафер. – Я слышал, вы работали над сценой в хижине?

– Да, – ответила я, ничуть не удивившись его осведомлённости. Больше всего он любил театр, но и съёмочная площадка, наверное, казалась ему раем. Скорее всего, мистер Сафер внимательно прислушивался ко всему, что происходило вокруг.

– А днём вы поедете уже в саму хижину? – уточнил он.

– Да, – ответил Бен. – Там мы с Нэнси будем ездить на повозке. Честно говоря, я бы лучше сел на дикую лошадь без седла, чем на эту твёрдую штуковину!

Я молча кивнула, потягивая воду.

– А мистер Хаусман сейчас в лагере? – наигранно беспечным тоном произнёс мистер Сафер, хотя ему явно было очень интересно услышать ответ.

– Знаете, кажется, я его вижу. Идёмте.

– Да? Прямо сейчас?

– Конечно. Идём!

Мы стёрли томатный соус с губ, мистер Сафер глотнул клюквенного морса, и я повела его к большому столику с табличкой «ЗАРЕЗЕРВИРОВАНО». За ним сидели Моррис, Рита, Ли Чан, Донна Ли Коллинз, Алтея, Лютер и Герман Хаусман.

– Я хотела познакомить вас с моим другом Гарольдом Сафером, – сказала я, подталкивая его вперёд, и добавила, пытаясь подражать вежливой Бесс: – Он торгует сыром и колбасами в Ривер-Хайтс и снабжает миссис Фейн ингредиентами для её блюд, в том числе – сегодняшней лазаньи.

После этого я представила ему всех по очереди. Все тепло поздоровались с Гарольдом, отмечая, какая вкусная получилась лазанья с его моцареллой.

– А это … – начала было я, дойдя до того, кого оставила напоследок.

– Здесь объяснения не нужны, Нэнси. Мистер Хаусман, вы мой самый преданный поклонник. То есть нет, я – ваш самый преданный поклонник. Я видел все ваши работы на Бродвее и вне Бродвея за последние двадцать лет, включая самую последнюю, «Долгий день уходит в ночь». Вы были великолепны, просто великолепны!

Мистер Хаусман поспешно вытер ладони салфеткой, выпрямился и протянул руку мистеру Саферу.

– Дорогой мой, вы не представляете, как мне приятно это слышать! Всегда в радость встретить человека, который искренне любит театр!

Гарольд вытер ладонь о штаны и обменялся с мистером Хаусманом крепким рукопожатием.

– Знаете, а я только сейчас заметил, как Гарольд похож на Германа! Вы могли бы стать его дублёром. У вас один и тот же рост, ширина плеч, профиль, волосы.

– Я то же самое ему говорила, – вставила я.

– Очень-очень лестное сравнение, благодарю, – скромно произнёс мистер Сафер, отступая назад.

– Если бы у нас не было дублёра, я бы вас нанял, – согласился Моррис. – Удивительная способность Нэнси находить идеальных работников уже не раз нас выручала!

– Что ж, не будем вас больше задерживать, – проговорил мистер Сафер, отходя ещё на пару шагов. – Пожалуйста, наслаждайтесь обедом. Было очень приятно с вами познакомиться.

Когда мы вернулись к нашему столику, он прошептал мне:

– О, Нэнси! Я у тебя в долгу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории про Нэнси Дрю. Новые расследования

Похожие книги