Девушка вскидывает подбородок, повернувшись в сторону задней комнаты, и снова кричит:

– ДЖЕСС!

– Господи боже, Эйвери.

Снелл идет к ним по коридору, на ее лице снова знакомая хмурая мина.

Эйвери не стесняется в выражениях.

– Ты опять какую-то ерунду устроила с горячей водой.

– Я уменьшила температуру в котле.

– Уменьшила до чего, до субарктических показателей?

– Я просто пытаюсь сократить наши счета за коммуналку.

– Да я лучше отдам несколько лишних баксов газовой компании, чем отморожу задницу в душе!

Девушка. Душ. Кэмерон пытается вызвать в голове другой образ, какой угодно, лишь бы другой, и вспоминает эпидемию хламидиоза в парке мобильных домов “Велина”.

Джессика Снелл упирает руки в бедра.

– Большинство людей не принимают душ на рабочем месте.

– Ой, да ладно, – говорит Эйвери с колким смехом. – Ты же знаешь, что я занимаюсь серфингом по утрам и хожу сполоснуться перед открытием магазина. Я сейчас себе задницу отморозила.

Джессика Снелл выпячивает подбородок, глядя на молодую женщину, которая, как Кэмерон уже догадался, имеет отношение к магазину по соседству. Он вспоминает, что видел рядом магазин товаров для серфинга. Снелл фыркает:

– Договор аренды нигде не гарантирует неограниченную подачу горячей воды.

– По-моему, все зависит от того, порядочные ли люди твои соседи. – Эйвери бросает на Кэмерона полный надежды взгляд, как будто он может героически вступиться за нее.

Но в руке у риелторши бумага – карта, которая, возможно, ведет к его непутевому папаше. Он пожимает плечами, как незаинтересованная сторона.

Эйвери бросает неласковый взгляд на Кэмерона, потом свирепо смотрит на Снелл.

– Проехали. Я оплачу лишние расходы. Не снижай температуру горячей воды.

Она раздраженно выходит на улицу в облаке кокосового аромата, хлопнув дверью офиса под еще одну противную трель.

– Простите. – На лице агентши появляется нервная улыбка.

– Ничего страшного.

– У меня хорошие новости. Я нашла адрес Саймона Бринкса. – Передавая ему листок, она тихо добавляет: – Удачи, я буду за вас молиться. Надеюсь, ваше воссоединение с отцом будет счастливым.

Кэмерон еще раз благодарит ее и прячет листок в карман.

– Это был шоколад. – Кэмерон делает несколько шагов по тротуару и подходит к Эйвери, которая устанавливает рекламный щит возле магазина товаров для серфинга или как он там называется.

– Что? – Она щурится, поднимая руку, чтобы заслониться от яркого утреннего солнца.

– Это коричневое пятно у меня на лице. Это было не говно. Это был шоколад.

– Спасибо, что сообщили. – Ее голос абсолютно сух.

– Мне показалось, что вы как-то слишком заинтересовались моим состоянием.

– Угу. – Эйвери отряхивает руки и широким шагом направляется к открытой двери магазина. “Товары для водного спорта в Соуэлл-Бэй”, – гласит вывеска, красующаяся в витрине. Когда Кэмерон входит следом, его встречают аккуратные ряды высоких толстых досок для серфинга с одной стороны и пластиковые каяки и каноэ, сложенные в стопки у противоположной стены.

– Я хотел сказать, что я не какой-нибудь там неадекват, – не унимается он. Но вообще-то ведет себя он не очень адекватно и, похоже, теперь не в состоянии остановиться. И этот идиотский матрас! От него, наверное, и правда воняет мочой. Он отступает на шаг, увеличивая расстояние между собой и задней частью обрезанных шорт Эйвери, которые сидят на ней идеально.

Она поворачивается к нему, ее лицо ничего не выражает.

– Тебе помочь что-нибудь здесь найти или?..

– Может, я просто смотрю.

– Отлично. Смотри дальше. Но ничего не сломай.

– Я что, ребенок?

Эйвери ухмыляется.

– Все лицо в шоколаде, и пахнет от тебя так, будто ты написал в штаны. Так что раз ты сам так считаешь…

– Ладно, я ни к чему не буду прикасаться. Можешь заверить своего босса, что я не оскверню его товар своей грязью.

– Я и есть босс. – Она склоняет голову набок. – Это мой магазин.

Кэмерон открывает рот, но, к своему удивлению, не может придумать никакого остроумного ответа. Она же не может быть намного старше его. Все, что у него есть, – это отвратный кемпер, а у нее целый магазин.

– Слушай, знаю я таких, как ты. – Теперь в ее голосе слышатся резкие нотки. Она сурово скрещивает руки на груди. – Не понимаю, чего ты добиваешься, но ты заигрывал с Джесс, чтобы она оказала тебе какую-то услугу. Я это знаю.

– Почему тебя это волнует? У вас не самые добрососедские отношения.

– Меня волнует, потому что я такое терпеть не могу. – Эйвери оглядывает его с ног до головы. – А ты вообще кто? Я никогда раньше тебя здесь не видела.

– Я просто обратился за помощью, – говорит Кэмерон, а потом, после паузы, добавляет: – Я пытаюсь найти своего отца.

– А-а. – Тон Эйвери немного смягчается, и она опускает руки, что открывает Кэмерону обзор на ее эффектную маленькую грудь. Она делает глубокий вдох. – Прости. Я не хотела так на тебя набрасываться. День с самого утра не задался.

– Мне знакомо это чувство, поверь. – Кэмерон улыбается, и Эйвери оттаивает еще немного, протягивая ему ладонь для рукопожатия, когда он представляется. Как только он отпускает ее руку, в шее опять, как нарочно, щелкают позвонки.

Перейти на страницу:

Похожие книги