Совершенно другая трактовка слов Гэндальфа <<на Юге – Инкáнус>> и этимологии этого имени дается в заметке, написанной в 1967 году:
<<совершенно неясно, что имелось в виду под словами «на Юге». Гэндальф отрицает, что когда-либо бывал на Востоке; на самом деле он, видимо, ограничил свои странствия и стражу западными краями, населенными эльфами и людьми, в целом враждебными Саурону. Во всяком случае, представляется маловероятным, чтобы он когда-либо посещал Харад – тем более, Дальний Харад – или был там настолько долго, чтобы получить имя на одном из чужеродных языков этих малоизвестных стран. Юг поэтому должен означать Гондор; в самом широком смысле – земли, подвассальные Гондору в расцвете его сил. Ко времени Сказания, однако, мы видим, что в Гондоре сановники или люди нýменóрских кровей, такие, как Денетор {Denethor}, Фарамир и др., постоянно называют Гэндальфа Митрандиром. Это синдаринское имя, данное ему эльфами; сановники же в Гондоре знали этот язык и говорили на нем. «Просторечным» его именем на вестроне, или Всеобщем Языке, было, очевидно, то, которое означало «Серый Плащ» {Greymantle}, но, будучи образовано очень давно, оно к тому времени сохранилось в архаической форме. Может быть, оно звучало как Шизохуст {Greyhame}, имя, которым назвал Гэндальфа в Рохане Э́омер.>>
Здесь отец заключает, что <<на Юге>> относилось к Гондору, и что Инкáнус, как и Олóрин – имя квенийское, но образованное в Гондоре в давние времена, когда квенья еще был в ходу у ученых людей и был языком многих летописей, как это было в Нýменóре.
<<Гэндальф, как сказано в Повести Лет, появился на Западе в начале XI в. Третьей Эпохи. Если предположить, что сперва он посещал Гондор, достаточно часто и надолго, чтобы получить там одно или несколько имен – скажем, в правление Атанатара Алькарина, примерно за 1800 лет до Войны Кольца – то можно счесть, что Инкáнус имя квенийское, данное ему тогда, со временем забывшееся и сохранившееся лишь в памяти ученых.>>
К этому предположению прилагается и этимология из квенийских корней ин(ид)- «ум, дух», и кан- «правитель», особенно в форме кáно {cáno}, кáну {cánu} «правитель, управитель, вождь», что соответствует второй основе в именах Тургон и Фингон. В этой заметке отец упоминает о латинском слове incánus «седоволосый» таким образом, что появляется возможность предположить, что именно отсюда и произошло это имя Гэндальфа, когда сочинялся «Властелин Колец», что было бы весьма неожиданно, если это действительно так; в конце же всего рассуждения отец отмечает, что совпадение квенийского и латинского слов следует считать <<случайным>>, равно как синдаринское ортанк {orthanc} «острая вершина» случайно совпадает с англо-саксонским словом ортанк {orþanc} «хитроумный замысел», как и переводится это его название с языка Рохиррима.
«Палантúри»
Во втором издании «Властелина Колец» (1966 г.) отец сделал существенные исправления в «Двух Твердынях» III 11 «Палантúр» и некоторых других местах, а также в «Возвращении Короля» V 7 «Костер Денетора {Denethor}», хотя эти исправления и не были внесены в текст до второго переиздания исправленного издания (1967 г.) Этот раздел этой книги основан на работах о Палантúрах, связанных с этим пересмотром; я всего лишь собрал их в последовательный очерк.
Палантúри