«Нам нужно будет сходить», - сказала Энни. «Ты ведь собиралась пойти, да?»
«Да», - кивнула Кэтрин. «Мы с Клэр обсуждали это несколько раз. Мы можем пойти все втроем».
«Думаю будет весело, правда?» - сказала Энни.
Кэтрин представила как они втроем идут на Всемирную выставку и улыбнулась. Присутствие Энни добавит новых красок этому событию. Она на секунду задумалась о том, что об этом подумает Клэр, но поняла, что ей было все равно.
«Вообще-то», - сказала она, отпивая еще немного виски. «Думаю, так оно и будет».
Глава 7
«КАКИЕ у тебя планы на Рождество?» - как-то поинтересовалась Энни в начале декабря, когда они стояли перед витриной с рождественскими сувенирами.
Пока осень переходила в зиму, а отношения Клэр с Ленни становились все серьезнее, Кэтрин начала проводить все больше свободного времени в компании Энни.
Кэтрин быстро поняла, что в отличии от Клэр, дружба с Энни не всегда была легка. Энни постоянно бросала ей вызов своим пренебрежением общественных норм. Но в то же время она была отчаянно преданна и чересчур честна - даже если то, что она говорило могло причинить боль.
«Поеду домой», - ответила Кэтрин, не сводя глаз с витрины. «А ты?»
«Скорей всего останусь здесь», - сказала Энни. «Я не расположена встречаться со своими родителями».
«Какая жалость», - сказала Кэтрин, тесненная детьми, желающими разглядеть выставленные товары поближе. Она в раздражении смотрела как они прижались к стеклу, оставляя на нем отпечатки своих носов и пальцев. Она с отвращением фыркнула. Энни рассмеялась.
Кэтрин искоса поглядела на нее и нахмурилась. «Что?»
«Ничего», - улыбаясь, ответила Энни. «Просто твоя любовь к детям очевидна».
Ее веселье только разозлило Кэтрин. «И когда ты собираешься рассказать мне о том, что случилось? Почему ты не общаешься со своей семьей?»
Улыбка Энни погасла. «Это неважно». Она отвернулась и начала идти прочь.
Кэтрин схватила ее за руку. «Прости, Энни. Я просто...» Она пожала плечами. «Учитывая то насколько ты открыта во всем остальном, тот факт, что ты не хочешь обсуждать это, говорит, что это действительно важно».
Энни пожала плечами, но отказалась встречаться взглядом с Кэтрин.
«Энни». Кэтрин шагнула вперед и встала перед ней. «Что случилось?»
«Они не одобряют моего образа жизни», - тихо сказала Энни. «И меня. Они отказались от меня».
Кэтрин нахмурилась, не понимая. «Что ты имеешь в виду? Это из-за книг?»
«Здесь нечто большее, чем просто книги», - сказала Энни. «Я... я правда не хочу об этом говорить».
«Энни», - начала Кэтрин.
«Прошу тебя. Мы можем обсудить что-нибудь другое?» Энни отвернулась к витрине.
«Тогда почему бы тебе не поехать на праздники со мной? В Биг Спрингс», - предложила Кэтрин после нескольких минут тишины.
Энни повернулась к ней, удивленная предложением.
«Еще один человек никого не побеспокоит», - продолжала Кэтрин. «Там будут все мои братья. И мои тети и дяди». Она схватила Энни за руку. «Будет весело. Пожалуйста, скажи да».
Энни улыбнулась, но ничего не ответила.
«Ну давай», - упрашивала ее Кэтрин. «Соглашайся».
«Ты уверена?» - наконец заговорила Энни. «То есть, разве ты не должна спросить разрешения у родителей?»
«Все будет в порядке», - ответила Кэтрин. «Тебе понравится. Я покажу тебе Биг Спрингс и познакомлю тебя со всеми. Моя семья поддерживает рождественскую традицию с елкой, чулками, а еще мы катаемся на коньках по заледеневшему озеру. Там собирается весь город. Тебе понравится, вот увидишь». Она взволнованно улыбалась.
«Звучит действительно неплохо», - признала Энни.
«Тогда пообещай, что поедешь», - попросила Кэтрин. «Я не приму отказа».
«Ну тогда да. Я с удовольствием поеду с тобой домой на Рождество». Энни колебалась. «Спасибо, Кейт. Ты понятия не имеешь каким ценным является для меня твое приглашение».
ХОТЬ Кэтрин и знала каким будет ответ, но все же написала в тот вечер письмо матери, спрашивая можно ли ей привезти с собой подругу. Ответ пришел на той же неделе.
«Моя мама говорит, что будет рада твоему приезду», - сообщила она Энни, когда они ели ланч в рабочей столовой. «И все остальные тоже с нетерпением ждут встречи с тобой».
Энни улыбнулась. «Я так волнуюсь. Ну-ка, напомни мне имена своих братьев».
«Самый старший – Арнольд», - начала Кэтрин. «Он женат на Нэнси Джин и у них пятеро детей. Мы не очень близки, но это из-за разницы в возрасте. Он фермер, как и мой отец. Следующий – Мейер, он парикмахер. Женат на Элеонор. Они живут в Лоренсе и у них трое сыновей. Потом Бад. На самом деле его зовут Гарольд, но все называют его Бад. Он женат на Эмили. Пожалуй, самые близкие отношения у меня с ним. Он тоже фермер. Но еще он разводит овец. У них четверо детей. И, наконец, Уилли. Уилли на несколько лет старше меня. Он работает на железнодорожной станции. Он женат на Сью и у них нет детей».
«А потом идешь ты», - сказала Энни, опуская ладонь на руку Кэтрин. «Единственная девочка».
«Единственная девочка из оставшихся», - поправила ее Кэтрин.