Мужчина поднял голову, видя что она наблюдает за ним, и тепло улыбнулся. «Не хотите взглянуть поближе? Я буду рад объяснить что к чему».

Кэтрин поспешно покачала головой. «Нет, спасибо».

Он кивнул и повернулся, чтобы открыть ящик. Внутри лежали несколько аккуратно сложенных простыней. Он вытащил одну и расстелил ее на столе для осмотра.

Кэтрин слышала как позади нее раздевается Клэр.

«Кейт?» - позвала она. «Не поможешь мне?»

«Конечно», - сказала Кэтрин и зашла за ширму, где Клэр возилась с молнией на юбке.

«Позволь мне», - сказала Кэтрин, наклоняясь ниже, чтобы помочь подруге.

Клэр благодарно кивнула. Кэтрин расстегнула пуговицу и молнию и спустила юбку ниже, чтобы Клэр могла выйти из нее. Кэтрин принялась складывать юбку, пока Клэр снимала белье. Кэтрин обернулась и увидела, что Клэр неуклюже стоит полностью обнаженная в нижней части тела с намотанной вокруг талии комбинацией и быстро отвернулась. Она взяла простыню, перекинутую через спинку стула и не глядя протянула девушке.

«Я подожду тебя здесь», - сказала Кэтрин, не поворачиваясь к Клэр. Та взяла простыню и Кэтрин вышла из-за ширмы.

Доктор Смит в ожидании стоял у стола. Он надел белый халат и стоял потирая руки, словно желая вновь похрустеть костяшками.

Он рассеяно улыбнулся Кэтрин и посмотрел на ширму. «Она...?»

В этот момент из-за нее появилась Клэр.

«Миссис Уилсон».

Клэр стояла словно статуя, нижняя часть ее тела была закутана в простыню, глаза опущены, рука в перчатке крепко вцепилась в железную раму ширмы.

Неуместность перчаток бросилась в глаза Кэтрин и девушка наклонилась к Клэр. «Твои перчатки», - прошептала она.

Клэр взглянула на Кэтрин, затем на перчатки, затем снова на Кэтрин. Она непонимающе хлопала глазами.

«Не хочешь снять их?» - спросила Кэтрин, все еще шепотом.

Клэр покачала головой. Незаметно, она постучала пальцем по безымянному пальцу левой руки.

Доктор Смит наблюдал за их беседой, но ничего не сказал, и только улыбнулся, когда Клэр посмотрела на него.

«Я готова», - сказала она.

Он кивнул и шагнул назад, закрывая телом аккуратно разложенные инструменты.

«Пожалуйста, сюда», - сказал он, жестом направляя ее к столу.

Клэр подошла к нему и грациозно, не взирая на намотанную вокруг тела простыню, взобралась на стол.

«Отлично». Доктор Смит погладил ее по ноге. «Теперь, отклонитесь назад и лягте... Прекрасно». Он подошел к ней сбоку и слегка надавил на живот.

Кэтрин вновь обратила внимание на его тонкие пальцы. Его золотое обручальное кольцо мерцало в ярком свете, пока он ощупывал и осматривал Клэр.

«Хорошо. Я собираюсь проспиртовать руки и сделать внутренний осмотр». Он отвернулся и окунул руки в глубокую миску со светлой жидкостью, потом аккуратно вытер их полотенцем. «А сейчас», - он повернулся к Клэр, - «Пожалуйста, приподнимите ноги и раздвиньте их в стороны и мы сможем начать». Он сел на стул перед ее согнутыми ногами. «И, если можете, постарайтесь расслабить бедра».

Не желая видеть Клэр в таком уязвимом положении, Кэтрин отошла и встала у полки, заполненной разными медицинскими книгами. многие из которых были в идеальном состоянии и лишь несколько имели потрепанный вид, что говорило о том, что пользовались ими часто.

«Хорошо», - наконец сказал доктор Смит, поднимаясь. «Еще минутку и мы начнем».

Кэтрин повернулась и посмотрела на стол. Доктор Смит накрыл колени Клэр простыней так, что ее самые интимные места были скрыты от глаз. Кэтрин подошла и встала у головы Клэр. Несмотря на то, что в комнате было прохладно, Клэр обливалась потом.

Она посмотрела на Кэтрин со страхом в глазах. «Я так боюсь, Кейт».

Кэтрин вздрогнула, когда Клэр назвала ее настоящее имя и быстро взглянула на доктора, заметил ли он. Даже если и так, тот ни чем это не показал.

«Все будет хорошо», - сказала Кэтрин и отвела влажные золотистые локоны от лба девушки. «Все будет хорошо».

«Останешься со мной?» Клэр взяла ее за руку.

Кэтрин поколебалась, затем кивнула. «Если доктор Смит разрешит».

«Что разрешу?» - спросил тот, подходя к Клэр с другой стороны.

«Чтобы она осталась со мной», - сказала Клэр.

«Если она будет стоять там, где стоит, то не вижу проблем», - сказал доктор Смит и улыбнулся своей пациентке. «Хотя, вероятно, вы даже не будете знать об этом».

Он показал ей маску для дачи эфирного капельного наркоза.

«Буду», - сказала Клэр.

«Конечно», - сказал доктор Смит и приложил маску к лицу Клэр. «Я надену ее и капну несколько капель эфира, потом вы заснете. Когда вы придете в себя все уже будет закончено и мы поговорим о том, что вам нужно будет делать в последующие дни для полного восстановления».

Клэр глубоко вдохнула и кивнула. Она так крепко вцепилась в Кэтрин, что ей казалось, что та сломает ей руку.

«Тогда начнем», - сказал доктор Смит.

Он взял пипетку и капнул несколько больших капель в отверстие маски. Клэр не сводила глаз с Кэтрин, затем пару секунд спустя ее веки стали тяжелеть. Ее глаза закрылись, тело дернулось, а рука расслабилась.

«Так должно быть», - объяснил доктор Кэтрин, снимая и убирая маску. «Когда пациент подвергается воздействию эфира ему кажется, что он падает».

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги