– В самом деле, – твердо ответила Дафна, выпрямляясь и глядя на Рейфа сверху вниз. – А что думаешь ты?

Рейф покачал головой.

– Добром это не кончится. Мне кажется, ты немного не в себе, Грей. Тебе лучше вернуться в дом.

– Вот и вся романтика. – Дафна громко рассмеялась. И прежде чем Рейф успел спросить, что именно она хотела сказать, девушка наклонилась снова.

На мгновение ему показалось, что Дафна собирается его поцеловать. Но в этот момент по посыпанной гравием тропинке зашуршали чьи-то шаги. Шансы, что им и на этот раз помешает Люси Хант, были невелики. Нельзя, чтобы кто-то еще застал их целующимися. Иначе репутация Дафны будет запятнана. Рейф сделал шаг назад, чтобы увернуться от ее губ, а она, оступившись, упала прямо в его объятия. Вместе они свалились в высокую траву, и Дафна распласталась на Рейфе.

В этот момент из-за изгороди появился лорд Фитцуэлл.

<p>Глава 22</p>

– Леди Дафна? Что это значит? – подбоченившись, потребовал ответа барон.

Дафна повернула голову, посмотрела на потенциального жениха и принялась хихикать.

– Я… я свалилась со скамейки.

– Прямо на мистера Кавендиша? – Лорд Фитцуэлл с подозрением прищурился.

– Я – капитан Кавендиш, – поправил барона Рейф, пытаясь снять с себя Дафну и подняться, не причинив ей вреда. – Да, это произошло совершенно случайно.

– А мне так не показалось. – Лорд Фитцуэлл ухватился за лацканы сюртука и нахмурился.

– Что вы хотите этим сказать? – Рейф наконец поднялся на ноги и помог встать Дафне, но она продолжала хихикать, усугубляя неловкость ситуации.

Развернувшись, девушка наклонилась и принялась искать что-то возле изгороди.

– Я потеряла сумочку, – пробормотала она, очевидно, не понимая, что рядом находится ее потенциальный жених, который мучается подозрениями.

– Дафна, перестаньте, – обратился к ней Рейф.

Девушка развернулась, перестала хихикать и с удивлением посмотрела на молодого человека.

Лорд Фитцуэлл вскинул брови:

– Вы называете леди по имени?

Рейф выпрямился в полный рост и принял позу застывшего на посту часового.

– Уверяю вас, лорд Фитцуэлл, между мной и леди Дафной не произошло ничего предосудительного.

Барон развернулся к потенциальной невесте.

– Это правда, леди Дафна?

Девушка вздернула нос.

– «Это правда, леди Дафна?» – передразнила она барона и рассмеялась.

– Леди Дафна, прошу вас, – взмолился лорд Фитцуэлл. – Если бы я не знал вас, то непременно подумал бы, что вы… пьяны!

– Тут и думать нечего. Я действительно пьяна, – заявила Дафна, продолжая хихикать. – Я пьяна и жалею, что не пила раньше.

– Нет-нет! – попытался спасти ситуацию Рейф. – Она не пьяна…

– Я пьяна! – Дафна упрямо топнула ногой.

Рейф застонал.

Дафна стряхнула прилипшую к рукаву травинку.

– Я очень приятно пьяна. И у меня к вам один вопрос, лорд Фитцуэлл.

– Не надо, Дафна, – предостерег девушку Рейф.

– Я бы попросил вас не называть леди Дафну просто по имени, – заявил лорд Фитцуэлл.

Рейф бросил на барона уничижающий взгляд.

– У меня к вам один вопрос, – повторила Дафна, поднимая вверх указательный палец.

– Я вас слушаю, – нахмурился лорд Фитцуэлл, продолжая теребить лацканы своего сюртука.

– Как выглядят ваши ягодицы?

На лице лорда Фитцуэлла отразились такое замешательство и ужас, что Рейф испугался, как бы у него снова не пошла носом кровь.

– Прошу прощения?.. – ошеломленно произнес барон. Он держался за лацканы своего сюртука так яростно, что Рейф понял: камердинеру лорда Фитцуэлла вряд ли удастся привести сюртук в надлежащий вид.

– Я спросила, как выглядят ваши ягодицы? Повернитесь, пожалуйста. Я хочу посмотреть – для сравнения.

– Леди Дафна, вам нехорошо. Позвольте проводить вас домой. – Рейф схватил девушку за локоть.

Если она произнесет еще хоть слово, то не только сорвет собственную помолвку, но и непоправимо запятнает свою репутацию.

– Со мной все в порядке, – заупрямилась Дафна, пытаясь вырваться. – Мне просто необходим еще бокал шампанского.

– Вы, верно, шутите, – процедил сквозь зубы лорд Фитцуэлл.

– Я абсолютно серьезна. – Дафна захлопала ресницами. – Хотите послушать песню?

Рейф с трудом сдержал улыбку, а лорд Фитцуэлл на этот раз развязал галстук. Судя по всему, он ужасно вспотел. Впрочем, и Рейф тоже.

– Я пришел сюда, чтобы… Хорошо, скажу просто. Я только что от вашего брата, леди. Мы с ним пришли к соглашению. Я просил вашей руки – и он дал свое благословение. А ваша кузина сообщила, что вас можно найти здесь, в саду…

Дафна поднесла руку к лицу и удивленно на нее посмотрела.

– Я думала, Делайла спит. К тому же ума не приложу, зачем вам понадобилась моя рука? Какое забавное выражение, не правда ли? – Дафна помахала рукой у себя перед глазами.

– Леди Дафна, вы пили или нет? – Лорд Фитцуэлл топнул ногой.

Девушка приподняла подол платья и изобразила танцевальное па.

– Конечно пила, причем много. Шампанское, знаете ли, оно такое вкусное.

Фитцуэлл нахмурился.

– Я должен взять с вас обещание, что после нашей свадьбы вы никогда больше не будете напиваться до подобного состояния.

– Никогда-никогда? – переспросила Дафна, схватившись за ожерелье и очаровательно наморщив нос.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Игривые невесты (Playful Brides - ru)

Похожие книги