– Значит, там был Джулиан? – Дафна застонала.

– Нет. Ему рассказал об этом капитан Кавендиш.

– О, капитан Кавендиш точно там был. Это я помню. Он во всем виноват.

Кассандра пожала плечами.

– Почему?

– Потому что он… Потому что его…

– Так и хочется поцеловать?

Дафна уронила голову на руки и снова застонала.

– Люси тебе рассказала?

– Да. Но она поклялась больше никому ничего не говорить.

Дафна схватила подушку и зарылась в нее лицом.

– Я погибла.

– Ничего подобного. Ты выпила лишнего, а потом оказалась в довольно двусмысленной ситуации в залитом луной саду с красивым джентльменом, который, кстати сказать, является твоим законным мужем. Многие девушки совершали гораздо более скандальные поступки. Только боюсь, ты не можешь винить в своем поведении капитана Кавендиша.

Дафна потерла лоб.

– Знаю. Я сама во всем виновата. Выпила пять бокалов шампанского! Спрыгнула со скамьи. Это я… О господи! Ну почему Рейф не уехал, как я просила? Нет же, он отказался. Если бы его здесь не было, я бы не свалилась на него вчера и не каталась бы с ним по траве на глазах у лорда Фитцуэлла.

Кассандра рассмеялась:

– Это просто досадная случайность. Но ведь ты никогда не любила правила, дорогая. Если я правильно помню, это ведь ты пыталась улизнуть из дома через окно на балу у Хиллборо?

Дафна подняла голову и ошеломленно посмотрела на невестку.

– Ты это помнишь?

– Конечно, помню. Только вот ты никогда мне не рассказывала, почему пыталась убежать.

Дафна схватилась за голову.

– Это слишком унизительно.

– Тайное свидание? – У Кассандры загорелись глаза.

– Что-то вроде. – Дафна вздохнула. – Честно говоря, я сделала это, чтобы увидеть капитана Кавендиша.

Светлые брови Кассандры взметнулись вверх.

– Вот как?

– Да. Именно тогда стало известно, как серьезно он ранен, и мне отчаянно захотелось увидеть его. Я собиралась нанять экипаж и поехать к нему. О Кэсси, мне так стыдно!

Кассандра улыбнулась.

– Тебе нечего стыдиться, Дафна. Мне кажется, ты влюблена в капитана Кавендиша, и судьба так распорядилась, что он стал твоим мужем. Так что я не вижу никакой проблемы.

– Я не влюблена в него! – слишком страстно возразила Дафна.

Кассандра понимающе улыбнулась.

– В самом деле?

Дафна фыркнула.

– Ну разве что совсем немного. Но я намерена отделаться от этого чувства. Ты понятия не имеешь, что он выкинул.

– Любовь – не простуда, Дафна. Ты не можешь ждать, пока она пройдет сама по себе. Мне кажется, лорд Фитцуэлл сделал тебе одолжение вчера вечером, покинув наш дом.

Дафна со стоном упала на подушки.

– Тут я с тобой согласна. Очевидно, барон совсем не для меня, если его так напугало количество выпитого мной шампанского и несоблюдение некоторых общепринятых правил. Мама, наверное, на меня рассердилась? После того как вы с ней приложили столько усилий для организации званого вечера и бала. Мне очень жаль, Кэсси.

– Напротив. Твоя мама испытала облегчение, когда лорд Фитцуэлл уехал. Тетя Вилли тоже. Да и я не слишком расстроилась.

Дафна села на кровати и внимательно посмотрела на невестку.

– Правда?

– Честно говоря, я не очень хорошо знаю лорда Фитцуэлла. Но я не верю, что ему удалось бы завоевать твое сердце, Дафна. А это, поверь, очень важно.

Дафна сжала руку невестки.

– Кэсси, ты так добра. Ты с детства любила Джулиана. Но у большинства людей все происходит не так. При выборе мужа нужно быть очень последовательной и скрупулезной.

– Прости, но тут я с тобой не соглашусь. Такие слова, как «муж» и «скрупулезно», не должны стоять рядом.

Дафна возразила:

– Значит, наши мнения расходятся. Мне нужно еще раз просмотреть свой список. Я убрала его в шкаф. Не могла бы ты его достать?

– Какой список? – сдвинув брови, поинтересовалась Кассандра.

– Список джентльменов, подходящих для замужества.

Глаза Кассандры округлились.

– Ты составила список?

– Да.

– Ну и ну. Это совсем на тебя непохоже. Ты никогда не была такой… организованной. Такой… – Покачав головой, Кассандра направилась к шкафу.

– Скрупулезной? – со смехом подсказала Дафна.

– Да. Ты всегда была свободолюбивой и веселой. А поиски правильного мужчины, твоей истинной любви не должны напоминать сделку.

– Список на самой верхней полке. – Дафна не обращала внимания на увещевания золовки.

Кассандра, будучи на несколько дюймов выше Дафны, сумела дотянуться до верхней полки, не вставая на стул. Она пошарила на верхней полке и достала лист бумаги и шкатулку. Шкатулка едва не выпала у нее из рук, но Кассандра поймала ее. Правда, с нее слетела крышка.

– Что это? – спросила Кассандра, рассматривая крошечный кораблик.

Дафна закрыла лицо руками и застонала.

– Это подарок капитана Кавендиша в честь моей помолвки.

– Что?

– Рейф прислал мне подарок, узнал, что должна состояться моя помолвка с лордом Фитцуэллом.

– Этот кораблик? – хмуря брови, спросила Кассандра.

– Это копия корабля, на котором мы вместе провели две недели год назад.

Кассандра снова села рядом с кроватью, держа список и шкатулку в руках.

– Дафна, дорогая, я уверена: что-то ты мне все-таки не рассказала. Начни с самого начала, если не трудно.

Дафна закрыла глаза, погружаясь в воспоминания.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Игривые невесты (Playful Brides - ru)

Похожие книги