— Я подумаю, — хотя я уже знаю, что это значит. Он позаботиться о поддержании моей машины в хорошем состоянии: замена масла, полировка воском и всё такое. Он по профессии инженер-химик и говорит, что чинить что-либо помогает ему расслабиться. Я в этом не сомневаюсь, но и мне от этого польза. Я папина маленькая девочка, и мне нисколечко не стыдно.

Признаю, решение вернуться домой было принято не только из-за Кэла - я также соскучилась по родителям. Конечно, они были всего в двух часах езды от меня, но знаете, как это бывает. Жизнь становится загруженной и заранее запланированные поездки в конечном итоге отправляются в долгий ящик. Я рада быть дома. И хоть выспаться мне сегодня не суждено, я рада, что нахожусь достаточно близко, чтобы они могли на меня положиться. Мне этого не хватало.

— Так что ты собираешься сегодня делать?

— Работать во дворе и собирать чемодан. Мы увидим тебя перед отьездом? — спрашивает он.

— Ага, мама пригласила меня и Дон завтра вечером на ужин.

— Хорошо. Тогда и увидимся. Спасибо, милая.

— Пожалуйста. Поцелуй от меня маму.

— Обязательно это сделаю, — говорит он, и связь обрывается.

Бросаю свой телефон и зарываюсь обратно под одеяло, но это бесполезно. Я проснулась и теперь не смогу заснуть. Решаю вставать в надежде, что Дон захочет пойти в торговый центр. В такую тёплую майскую погоду я готова добавить несколько вещей в мой летний гардероб. Неспешно моюсь в душе, прежде чем направиться на кухню, засовываю бейгл в тостер, в то время как Дон выходит из своей комнаты.

— Ты сегодня рано, — говорит она, заметив, что я уже проснулась.

— Ага, папа позвонил мне в восемь и разбудил меня. Есть планы на сегодня?

— Неа, а у тебя?

— Думаю пойти в торговый центр.

— Да! Шоппинг-терапия. Мне нужно обновить свой летний гардероб.

Вот почему мы лучшие подруги. Иногда мне кажется, что мы мыслим одинаково.

— Звучит как план. Так как они закрыты до десяти, у нас еще есть какое-то время.

Дон засовывает свой бейгл в тостер.

— Мы должны позавтракать в "Фабрике чизкейков". Это место такооооое хорошее.

— Договорились, — я поедаю свой бейгл и мысленно пробегаю по моим финансам, рассчитывая бюджет на сегодняшнее шоппинг-приключение.

Пять часов спустя Дон и я устали от целого дня шоппинга. Шли полным ходом скидки ко Дню памяти, (прим. пер.: День памяти погибших в войнах, отмечается 30 мая в США) и мы кое-где отлично сэкономили.

— Покорми меня, женщина, — драматично говорит Дон.

— Я тоже умираю с голода. Тот бейгл, что я съела, потерял свою силу ещё час назад, — признаюсь ей.

Мы тащим наши пакеты в мою машину, а затем направляемся в "Фабрику Чизкейков". Мы стоим в очереди ожидающих свободный столик, когда я слышу своё имя.

— Кендалл.

Я поворачиваюсь и вижу Рейган, стоящую там со своей мамой.

— Привет, незнакомка, — здороваюсь я с ней. — Дон, это Рейган - моя школьная подруга, Рейган, это моя лучшая подруга и соседка, Дон, — знакомлю я их.

— Девушка со спущенным колесом, — ухмыляется Рейган.

Дон смеётся.

— Ага, это я. Он действительно спас меня, — настаивает она.

— Мама, это девушка, которой Ридж помог той ночью. В ночь аварии. — Последнее она говорит чуточку мягче.

В глазах матери появляется понимание.

— Приятно познакомиться с вами, девушки.

— Привет, сколько вас? — спрашивает администратор.

— Вы, ребята, не хотите присоединиться к нам? — предлагаю я. Это место сильно заполнено, им придется долго ждать своей очереди.

— Мы не хотим вам мешать, — отвечает её мама.

— На самом деле у меня сейчас есть столик на четверых. Не знаю, как долго ждать, пока освободиться другой, — предлагает администратор.

— Ладно, если вы не возражаете, — говорит Рейган.

— Вовсе нет, — Дон заверяет их. — Кроме того, Кендалл сказала мне, что у твоего брата есть симпатичные друзья, поэтому нам надо поболтать, — она берёт под руку Рейган, и мы следуем за администратором к нашему столику.

Я смотрю на её маму.

— Извините за это. У неё действительно нет никакого фильтра.

— Ничего страшного. Вы уже знакомы с моими детьми, верно? Не говоря уже о том, что она права – или, скорее, вы. Эти мальчики - все пять из них - более привлекательные, чем должно быть разрешено. К тому же все они хорошие, — добавляет она.

— Я должна тебе показать эту вещь, — говорит Рейган, когда мы усаживается за столик. Она ставит пакеты и роется в них. — Посмотри на это, — она держит в руках самую маленькую пару джинсов Levi's, которую я когда-либо видела, а также клетчатую рубашку с коротким рукавом. — Разве это не восхитительно?

— Да, точно. Эти джинсы слишком милые, — соглашаюсь я.

— У них также были шорты, — она достаёт крошечную пару голубых шорт. — Наличие племянника приведет меня к банкротству. Я собираюсь расширить своё расписание в салоне, — говорит она.

— Что ты собираешься сделать? —спрашивает её Дон.

— У меня свой салон на Мэйн стрит, который называется "Рейган", — ухмыляется она.

— Я давно туда собираюсь, — говорю ей. — Не припомню, чтобы я что-то делала с волосами с тех пор, как переехала сюда полгода назад. Это в списке дел.

Перейти на страницу:

Похожие книги