Я постучала три раза, не представляя, как начать наш диалог. Дэйсон советовал сыграть на прежних чувствах, однако это было невыносимо сложно. Я все еще любила Майлза, но не смогла бы простить измену. Он перемкнул на сторону врага, которую презирал.
Мне открыли быстрее, чем я ожидала. Прикусив губу, я осмелилась поднять взор на Майлза. Он стоял в одном халате, обыденно улыбаясь. Кажется, парень нисколько не удивился позднему визиту: он гостеприимно указал на бежевую гостиную, намекая войти.
– Проходи, Руби.
– Ты ждал меня? – я была сбита с толку и не переступала порог, пока не дождалась ответа.
– Я знал, что ты придешь. У тебя осталось слишком много вопросов.
Приняв это за правду, я вошла в дом. Когда мы встречались с Майлзом, рядом с ним я ощущала себя в безопасности. Сейчас все обернулось иначе: ледяной ужас, смешанный с недоверием, сковывал меня. Я старалась не идти вперед Майлза, когда мы следовали на матовый диван. В его голову могло взбрести что угодно: он сотрудничал с фейри, а это уже о чем-то говорило. Он предал мое доверие давно, как оказалось, а я все это время хранила любовь к нему. Я считала его героем, который погиб при исполнении, однако Майлз был типичным волком в овечьей шкуре. Я все еще не могла смотреть на него без слез, выражающих полное непонимание и отчаяние, и где-то в глубине души мечтала, чтобы он признал все это шуткой. Глупой шуткой, которую бы смог объяснить, как и свое «воскрешение».
– Располагайся. – Майлз указал на диван, кресла, и несколько мокрых прядей упали на его лоб.
Я обожала его волосы и хотела бы поправить их, но вовремя опомнилась. Скребущее ощущение пустоты, которое я не могла заполнить все эти пять лет, стало гораздо глубже. Если бы мне сказали, что Майлз – жив, но с ним я буду чувствовать себя куда хуже, я бы ни за что не поверила в эту ложь.
– Хочешь что-то выпить? – обыденно спросил он.
Я мимолетно вытерла слезы, не сводя с него глаз. Майлз был другим и, кажется, не испытывал тех же эмоций, что переживала я. Его лицо казалось расслабленным, даже – радостным. Человек, который тосковал по своей любви целых пять лет, не выглядел бы так. Черт побери, он бы бросил все, чтобы обнять того, с кем не мог встретиться так долго. К сожалению, из нас двоих я была таким примером. Несмотря на всю правду, что Майлз вылил на меня, будто помои, я бы хотела прижаться к его груди и хотя бы вспомнить этот мятный аромат, услышать стук его сердца, под который засыпала каждую ночь пять лет назад. Я бы хотела ненадолго почувствовать себя прежней рядом с ним, но это было невозможно. Все, что связывало меня с Майлзом Картером, отныне, покрылось вечным трауром и предательством.
– Я хочу получить ответы, Майлз, – твердо сказала я, сдерживая дрожь в голосе.
Меня все еще мутило, я все еще не могла осознать реальность происходящего, и мир будто сошел с ума. Я никогда бы не поверила, что память о Майлзе – о том, кого я любила всем сердцем, будет так жестоко и гадко растоптана…
В полной прострации я присела на диван, впрочем каждый мой мускул напрягся в ожидании подвоха. Меня лихорадило. Хотелось верить, что все это – страшный сон, в котором Майлз выступил злодеем. Однако я не просыпалась. Реальность сжирала меня сполна и очерняла воспоминания о человеке, которым я дорожила.
Майлз безмятежно устроился в кресле напротив. Его взгляд был далеким и холодным. Мне казалось, что он не обрадовался, увидев меня впервые за пять лет.
– Ты похорошела, – произнес он, осматривая меня как диковинку. – Даже не обнимешь?
Я прикусила губу до крови, все так же глядя на Майлза. Я захотела ударить его и рассказать, как мне было больно. Я жаждала причинить ему те же страдания, что причинил мне он. Но стоило только подумать о воплощении этой жестокости, как мои мышцы расслаблялись, укушенные воспоминаниями нашей прошлой жизни.
– Я давно похоронила тебя, Майлз, – отчеканила я. – И ничего не поменялось.
– Но я здесь, Руби.
– Нет, – я заглянула лазурные глаза, не в силах сдерживать слезы, – прежний Майлз умер.
– Но ты ведь не согласна с этим?
Он поднялся и приблизился ко мне. Ощутив аромат мыла «Айвори» и ледяной мяты, я болезненно застонала: так пахла любовь.
– Я не хочу говорить о том, что было. Я пришла за ответами.
– Одна, да раненная? – Майлз недоверчиво озирался, словно намеривался поймать кого-то. – Скажи, кто твой подсобник?
Мое горло сжало в тиски.
– Я пришла одна.
– Даже курточку надела. – Он накренился ко мне, на его лице повисла безумная улыбка. – Ты была дома или в штабе. И не успела бы добраться сюда пешком, как бы ни желала. К тому же, я не увидел ни одной машины около своего дома. Научилась бы врать, Руби.
Я открыла рот, собираясь сказать что-то, но парадная дверь внезапно отворилась. На пороге возник Дэйсон. Его сабля была испачкана в крови, а подол черного плаща был выжжен, словно на него напали с огнем.
– Руби, бежим! Это ловушка!