Майлз был прав в одном: вся моя община думает, что я оборвала жизнь Джорджу. Они считают меня предателем, и вряд ли кто-то захочет протянуть мне руку помощи. Скорее, Охотники убьют меня или же посадят в клетку, пока не примут окончательное решение. В нашей общине предателей изгоняли или же – убивали, если преступление было слишком тяжким. Старейшины во главе с Джорджем решали, что делать с «заключенным», и дозволено ли его помиловать.
Ничего не говоря, Майлз скрылся за грузовиком, и в этот момент рев мотора, раздавшийся где-то в лесу, взбудоражил всех, кто был на поляне. Я застыла; мое сердце запрыгало в горле от предвкушения и надежды, ведь из зеленых еловых гирлянд вырвался черный Форд и резко затормозил. Фейри закричали и принялись вооружаться. Вскоре появился и разъяренный Майлз, явно не ожидавший чьего-то визита. Его раскрасневшееся лицо едва ли не лопнуло, когда из приоткрытого окна выглянул Дэйсон.
Поток эйфории наполнил меня. Я громко выдохнула и засмеялась, сморгнув слезы.
– Эй, придурок! – выкрикнул Дарви, отсалютовав Майлзу. – Беги сюда!
Едва ли дверца машины отворилась, как он выпрыгнул из салона, прокрутив в руке зияющую саблю. После пережитых мордобоев и перестрелок, это оружие не казалось таким неудобным и глупым. Оно идеально дополняло статного Дэйсона и блистательно срубало головы всем нашим врагам на вылазках.
Мимолетно взглянув на меня, Охотник поднял большой палец, давая сигнал, что все под контролем. По маневру Майлза фейри помчались на него, оголив клинки, но Дэйсон не хотел возиться с ними дольше одной секунды: размахнувшись, он отсек сразу несколько голов и проткнул сердца, выискивая новых жертв. Перед тем, как перейти в атаку, некоторые фейри нерешительно топтались на месте и были правы насчет своих опасений. За пару взмахов и прикладов Дэйсон располосовал их, затем остановил взор на скудной кучке фейри, среди которых прятался Майлз.
– В тот раз ты был посмелее, когда втыкал клинок в мой живот, – произнес Дэйсон, выпрямляясь. Его окровавленная сабля вселила непомерный ужас в Майлза. – Сейчас же твоя охрана поредела и, стоит заметить, ты не очень этому рад. Боишься драться в одиночку?
– Другие фейри уже в пути, – оповестил Майлз, медленно направившись за грузовик. – Они покрошат тебя на мелкие кусочки.
– По-моему, это моя задача. Ну а с твоей задницей разберется
За несколько шагов Дэйсон оказался около меня и разрубил веревки. Небывалая легкость, смешанная с нарастающей злостью, прокатилась по всему телу. Майлз напрягся, когда Дарви протянул мне клинок и с видом победителя улыбнулся.
– Я бы советовал бежать, засранец.
Глава 26
Когда я подняла клинок и встала, яростно вдыхая прохладный воздух, Майлз занервничал, но не шелохнулся, ведь на подмогу подоспели другие фейри. Словно ураган, они напали на Дэйсона, тем временем я побежала на Майлза, по пути убив нескольких нападавших.
Когда я настигла Майлза, он закричал и резко развернулся, ударив меня кулаком по лицу. Я упала на землю, выронив клинок. Все силы покинули меня, а щека пульсировала от боли. С лицом, полным ярости, он кинулся к своему мечу, который лежал на камнях, и в этот самый момент темная тень бросилась вперед.
– Схватите его! – взревел Майлз, прыгнув за грузовик.
Табун фейри помчался на Дэйсона, приготовившегося к новой атаке. Фейри уклонились, когда сабля Охотника пролетела над их головами, срубив клочки волос. Я снова повернулась, чтобы подобрать клинок, но на этот раз один из фейри пнул его, отделив меня от цели. Затем он схватил меня за плечо, утаскивая к Майлзу.
– Идем,
Я пыталась оказывать сопротивление, но этот фейри был слишком силен. Завернув за грузовик, он подтащил меня к тому месту, где лежал Майлз, прислонившись спиной к камням. Из его руки хлестала кровь, и я надеялась, что она вытечет до единой капли, не оставив ничего для ритуальной церемонии.